如醉如痴 rú zuì rú chī comme ivre, comme enchanté

Explanation

形容人沉醉于某种事物或活动的状态,完全沉浸其中,不能自拔。

Décrit l'état d'être immergé dans quelque chose ou une activité, complètement absorbé par celle-ci et incapable de s'en détacher.

Origin Story

很久以前,在一个风景如画的山谷里,住着一位名叫阿美的年轻女子。阿美从小就对绘画有着非凡的热情,她常常独自一人在山谷中写生,一坐就是几个小时,甚至忘记了吃饭喝水。她那专注的神情,常常让人误以为她已经完全沉浸在画的世界里,如醉如痴。 有一天,一位著名的画家偶然路过山谷,他被阿美那充满灵气的画作深深吸引住了。他走近一看,只见阿美正全神贯注地描绘着一只蝴蝶,她那娴熟的技巧和对细节的认真,让画家惊叹不已。 画家轻轻地走到阿美身边,欣赏着她的画作,他不忍心打扰阿美这如醉如痴的状态。过了许久,阿美才渐渐回过神来,看到画家站在身边,她有些不好意思地笑了笑。 画家向阿美夸赞了她的绘画天赋,并鼓励她继续努力,将来成为一名伟大的艺术家。阿美听了画家的鼓励,心中充满了喜悦,她更加坚定了自己的艺术之路,从此更加如醉如痴地投入到绘画之中。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè fēngjǐng rú huà de shāngǔ lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā měi de nián qīng nǚ zǐ. ā měi cóng xiǎo jiù duì huìhuà yǒu zhe fēi fán de rèqíng, tā cháng cháng dú zì yī rén zài shāngǔ zhōng xiě shēng, yī zuò jiù shì jǐ gè xiǎoshí, shènzhì wàngjì le chī fàn hē shuǐ. tā nà zhuānzhū de shénqíng, cháng cháng ràng rén wù yǐ wéi tā yǐ jīng wánquán chén jìn zài huà de shìjiè lǐ, rú zuì rú chī.

Il y a longtemps, dans une vallée pittoresque, vivait une jeune femme nommée Amei. Amei avait une passion pour la peinture depuis son enfance. Elle peignait souvent seule dans la vallée, passant parfois plusieurs heures sans manger ni boire. Son expression concentrée donnait souvent aux gens l'impression qu'elle était complètement immergée dans le monde de la peinture. Un jour, un peintre célèbre passa par hasard par la vallée, et il fut profondément attiré par les œuvres d'Amei. En s'approchant, il vit qu'Amei était concentrée sur la peinture d'un papillon, sa technique habile et son souci du détail l'impressionnèrent. Le peintre s'approcha doucement d'Amei, admirant sa peinture. Il ne voulait pas perturber l'état de concentration d'Amei. Après un moment, Amei revint progressivement à elle, et lorsqu'elle vit le peintre debout à côté d'elle, elle sourit timidement. Le peintre félicita Amei pour son talent de peintre et l'encouragea à continuer à travailler dur et à devenir une grande artiste à l'avenir. Amei fut remplie de joie après avoir entendu les encouragements du peintre, et elle fut encore plus déterminée à poursuivre son art et se dévoua à la peinture avec une immersion totale.

Usage

用于形容对某事物或活动极其痴迷的状态。

yòng yú xiáoróng duì mǒu shìwù huò huódòng jíqí chīmí de zhuàngtài

Utilisé pour décrire l'état d'être extrêmement obsédé par quelque chose ou une activité.

Examples

  • 他痴迷于研究,日日夜夜如醉如痴地工作。

    tā chī mí yú yánjiū, rì rì yè yè rú zuì rú chī de gōngzuò。

    Il est obsédé par la recherche et travaille jour et nuit comme un homme ivre.

  • 她沉浸在音乐的世界里,如醉如痴地陶醉其中。

    tā chén jìn zài yīnyuè de shìjiè lǐ, rú zuì rú chī de táozuì qízhōng。

    Elle est immergée dans le monde de la musique et en est enivrée.

  • 他如醉如痴地欣赏着这幅名画,久久不愿离去。

    tā rú zuì rú chī de xīnshǎng zhe zhè fú mínghuà, jiǔjiǔ bù yuàn líqù

    Il admire le célèbre tableau comme un homme ivre et ne veut pas partir