宾客盈门 Gäste füllen die Tür
Explanation
形容客人很多,门庭若市。
Beschreibt viele Gäste, überfüllte Tore.
Origin Story
隋朝时期,窦炽的儿子们大多凭借军功位居高位,结交达官贵人,宾客盈门,唯有窦威潜心读书,被任命为掌管皇家藏书的秘书郎,门庭冷落。但他勤奋好学,学识渊博,最终得到唐高祖李渊赏识,走上仕途。兄弟们凭借财富和权势,门前车水马龙,而窦威却因其学识和品德,最终获得更高的成就。这段故事告诉我们,真正的财富和成功并非仅仅取决于物质上的富足,更在于自身的修养和才能。窦威兄弟们虽然宾客盈门,但他们最终的成就却不如潜心学习的窦威。这个故事也体现了古代中国重视知识和人才的文化传统。在竞争激烈的社会中,唯有不断提升自身能力,才能在长远发展中立于不败之地。
Während der Sui-Dynastie erlangten die meisten Söhne von Dou Chi hohe Positionen durch militärische Verdienste, knüpften Kontakte zu Würdenträgern und hatten viele Gäste. Nur Dou Wei widmete sich dem Studium und wurde zum Sekretär für die kaiserliche Bibliothek ernannt, sein Haus blieb ruhig. Aber er war fleißig und lernte fleißig, sein Wissen war umfassend und er wurde schließlich von Tang Gaozu Li Yuan geschätzt und trat in den Staatsdienst ein. Seine Brüder hatten viele Gäste wegen ihres Reichtums und ihrer Macht, aber Dou Wei erreichte dank seines Wissens und seiner Tugenden schließlich mehr.
Usage
用作宾语、定语;指来客很多。
Usatz als Objekt, Attribut; viele Besucher zeigen.
Examples
-
他为人仗义,朋友遍天下,宾客盈门。
ta wei ren zhang yi, peng you bian tian xia, bin ke ying men
Er ist ein Mann mit Gerechtigkeitssinn, Freunde überall, Gäste an der Tür.
-
改革开放以来,我国经济发展迅速,吸引了大量外资,许多企业宾客盈门。
gai ge kai fang yi lai, wo guo jing ji fa zhan su du, xi yin le da liang wai zi, xu duo qi ye bin ke ying men
Seit der Reform und Öffnung hat sich Chinas Wirtschaft schnell entwickelt und viele ausländische Investitionen angezogen. Viele Unternehmen sind voll von Gästen.