待时而动 dài shí ér dòng Auf den richtigen Zeitpunkt warten

Explanation

指等待有利的时机再行动。

Bezeichnet das Warten auf eine günstige Gelegenheit, um zu handeln.

Origin Story

东汉末年,董卓专权,残暴不仁,天下大乱。时任伊阙都尉的张承,忧国忧民,一心想除掉董卓,拯救黎民百姓。然而,他的弟弟张昭却劝他三思而后行,不可轻举妄动,以免落入董卓的圈套。张昭分析道:董卓势力强大,根基深厚,贸然行动,必将以卵击石,得不偿失。他建议张承暂且隐忍,待时机成熟,再伺机而动,方能事半功倍。张承听从了弟弟的劝告,解甲归田,隐居扬州,暗中积蓄力量,等待时机。数年后,董卓骄奢淫逸,日渐荒唐,朝中大臣也对其不满,正是除掉董卓的好时机。张承抓住机会,联合其他志同道合的英雄豪杰,起兵讨伐董卓,最终将董卓诛杀,为天下除了一大害。

donghan mōnián, dongzhuō zhuānquán, cánbào bùrén, tiānxià dàluàn. shí rèn yī què duwèi de zhāng chéng, yōuguó yōumín, yīxīn xiǎng chú diào dōng zhuō, jiùzhěng límín bǎixìng. rán'ér, tā de dìdì zhāng zhāo què quàn tā sīsī érhòuxíng, bùkě qīngjǔ wàngdòng, yǐmiǎn luò rù dōng zhuō de quántào. zhāng zhāo fēnxī dào: dōng zhuō shìlì qiángdà, gēnjī shēnhòu, màorán xíngdòng, bì jiāng yǐ luǎn jī shí, débù chángshī. tā jiànyì zhāng chéng zànqiě yǐnrěn, dài shíjī chéngshú, zài sìjī ér dòng, fāng néng shìbàn gōngbèi. zhāng chéng tīngcóngle dìdì de quàngào, jiě jiǎ guītián, yǐnjū yángzhōu, ànzhōng jīxù lìliàng, děngdài shíjī. shǔnián hòu, dōng zhuō jiāoshē yínyì, rìjiàn huāng táng, cháozhōng dàchén yě duì qí bù mǎn, zhèngshì chú diào dōng zhuō de hǎo shíjī. zhāng chéng zhuā zhù jīhuì, liánhé qítā zhì tóng hé hé de yīngxióng háojié, qǐbīng tǎofá dōng zhuō, zuìzhōng jiāng dōng zhuō zhūshā, wèi tiānxià chúlè yī dà hài.

Am Ende der Han-Dynastie hatte Dong Zhuo die Macht an sich gerissen und regierte brutal und ungerecht. Zhang Cheng, der damalige Kommandant von Yi Que, war besorgt um das Land und das Volk und wollte Dong Zhuo unbedingt beseitigen, um die Menschen zu retten. Sein Bruder Zhang Zhao riet ihm jedoch, gut zu überlegen, bevor er handelte, und nicht leichtfertig zu handeln, um nicht in Dong Zhuos Falle zu tappen. Zhang Zhao analysierte die Situation: Dong Zhuos Macht war stark, seine Wurzeln tief, ein vorschnelles Handeln würde wie ein Ei gegen einen Stein schlagen und letztendlich keinen Erfolg bringen. Er riet Zhang Cheng, vorerst Geduld zu haben und auf den richtigen Zeitpunkt zu warten, um dann zuzuschlagen. So könnte er mit halbem Aufwand das Doppelte erreichen. Zhang Cheng folgte dem Rat seines Bruders, trat zurück, zog sich nach Yangzhou zurück und sammelte heimlich seine Stärke, um auf den richtigen Zeitpunkt zu warten. Jahre später, war Dong Zhuo arrogant, luxuriös, dekadent und immer verrückter geworden, und die Hofbeamten waren ebenfalls unzufrieden mit ihm. Dies war der richtige Zeitpunkt, um Dong Zhuo zu beseitigen. Zhang Cheng nutzte diese Gelegenheit, verbündete sich mit anderen gleichgesinnten Helden, erhob sich gegen Dong Zhuo und tötete ihn schließlich, um das Land von einem großen Übel zu befreien.

Usage

用于比喻要等待时机成熟再采取行动。

yongyu biju yao dengdai shiji chengshu zai caiqu xingdong

Wird verwendet, um zu veranschaulichen, dass man auf den richtigen Zeitpunkt warten sollte, bevor man handelt.

Examples

  • 他一直在等待时机,准备待时而动。

    ta yizhi zai dengdai shiji, zhunbei daishi er dong.

    Er hat immer auf den richtigen Moment gewartet, um zu handeln.

  • 经过多年的努力,他终于找到了合适的时机,决定待时而动,实现自己的梦想。

    jingguo duonian de nuli, ta zhongyu zhaodaole héshì de shiji, jueding daishi er dong, shixian ziji de mengxiang

    Nach jahrelanger Arbeit hat er endlich den passenden Zeitpunkt gefunden und beschlossen, die Gelegenheit zu nutzen, um seine Träume zu verwirklichen.