攀龙附凤 Einen Drachen besteigen und einem Phönix anhängen
Explanation
攀龙附凤比喻巴结投靠有权势的人以获取富贵。
„Einen Drachen besteigen und einem Phönix anhängen“ ist eine Redewendung, die beschreibt, wie man sich an mächtige Personen klammert, um Reichtum zu erlangen.
Origin Story
秦末汉初,出身平民的樊哙、郦商、夏侯婴、灌婴四人因为投靠刘邦而成为显赫人物。樊哙原是杀狗的屠夫,因娶了吕后的妹妹而“附凤”被封舞阳侯。郦商被赐信成君,夏侯婴因救了刘邦的妻儿被封汝阴侯,灌婴被封宣陵君。他们四人本是平凡百姓,却因为投靠刘邦而获得富贵,后世以此典故形容那些攀龙附凤、投机取巧的人。
Während der Zeit der späten Qin-Dynastie und der frühen Han-Dynastie wurden vier Männer aus einfachen Verhältnissen, Fan Kuai, Li Shang, Xiahou Ying und Guan Ying, zu einflussreichen Persönlichkeiten, weil sie sich dem Kaiser Liu Bang anschlossen. Fan Kuai, ursprünglich ein Schlächter von Hunden, wurde zum Herzog von Wu Yang ernannt, nachdem er die Schwester von Lü Hou geheiratet hatte, wodurch er sozusagen „den Phönix anhing“. Li Shang wurde der Herzog von Xin Cheng, Xiahou Ying wurde zum Herzog von Ru Yin ernannt, weil er Liu Bangs Frau und Kinder gerettet hatte, und Guan Ying wurde zum Herzog von Xuan Ling ernannt. Diese vier Männer waren einst einfache Leute, aber sie erlangten Reichtum und Macht, indem sie sich Liu Bang anschlossen. Die Nachwelt verwendet diese Geschichte, um diejenigen zu beschreiben, die an der Macht festhalten und sich durch Tricks bereichern wollen.
Usage
攀龙附凤这个成语用来形容那些巴结权贵,为了获得利益而阿谀奉承的人。
„Einen Drachen besteigen und einem Phönix anhängen“ wird verwendet, um Menschen zu beschreiben, die sich an mächtige Personen klammern und ihnen schmeicheln, um Vorteile zu erhalten.
Examples
-
他总是攀龙附凤,只想着捞取好处。
ta zong shi pan long fu feng, zhi xiang zhe lao qu hao chu.
Er klammert sich an die Mächtigen, nur um Vorteile zu erlangen.
-
这种攀龙附凤的行为只会让人唾弃。
zhe zhong pan long fu feng de xing wei zhi hui rang ren tui qi.
Solches Schleimen wird nur verachtet werden.