无功受禄 Ungerechtfertigte Belohnung
Explanation
无功受禄,指没有付出劳动,却白白地获得利益。它通常用来批评那些不劳而获的人,或者讽刺那些只享受成果,而不付出努力的人。
Ungerechtfertigte Belohnung, bedeutet, ohne zu arbeiten, einen Vorteil zu erhalten. Es wird oft verwendet, um diejenigen zu kritisieren, die ohne Arbeit Gewinn machen, oder um diejenigen zu verspotten, die nur die Früchte genießen, aber keine Anstrengungen unternehmen.
Origin Story
在古代的中国,有一个名叫李明的年轻人,他从小就生活在一个贫困的家庭里,每天都要为生计奔波劳碌。他常常看着村里的富人,不用干活,却能吃香喝辣,过着富裕的生活,心里非常羡慕。 有一天,李明听说附近的一个村庄正在招募民工,于是便决定去那里找一份工作。他来到那个村庄,看到许多人都在辛苦地干活,而他却因为没有技术,没有体力,找不到合适的活。 正当李明一筹莫展的时候,一位老先生走过来,对他说:“年轻人,你何必去跟那些人一起辛苦劳动呢?我这里有一份轻松的工作,只要你每天来帮我干点杂活,就可以获得丰厚的报酬。”李明听到老先生的话,非常高兴,连忙答应了下来。 从那天起,李明就每天到老先生家里,帮他做一些简单的家务,比如扫地、洗衣服等等。老先生对他很好,每天都给他准备美味的食物,让他吃饱喝足。李明觉得很满足,因为他从未想过能过上如此舒适的生活。 时间过得很快,转眼间,李明在老先生家里已经工作了半年。这半年里,他一直享受着无忧无虑的生活,每天不用工作,还有好吃好喝的。然而,李明不知道的是,老先生的富裕生活并不是靠劳动得来的,而是靠欺骗和偷盗。 有一天,老先生外出办事,李明一个人在家,无聊之下,便翻看老先生的书架。他看到一本账本,上面记载着老先生的所有收入和支出。李明好奇地翻开账本,发现老先生的收入大部分都是来自偷盗和抢劫。李明这才明白,自己一直在无功受禄,享受着老先生的非法所得。 李明内心十分愧疚,他感到自己被老先生欺骗了,也意识到自己的行为是错误的。他决定离开老先生的家,去寻找一份真正的工作,用自己的劳动来获得财富。他明白,只有通过辛勤劳动才能过上真正幸福的生活,而无功受禄只会让他失去自尊,也会让他无法面对自己的内心。
Im alten China lebte ein junger Mann namens Li Ming, der in einer armen Familie aufwuchs und täglich für seinen Lebensunterhalt arbeitete. Er sah oft die Reichen im Dorf, die ohne zu arbeiten gut lebten und sich die Köstlichkeiten leisten konnten, was ihn sehr beneidete. Eines Tages hörte Li Ming, dass in einem Dorf in der Nähe Arbeiter gesucht wurden, und beschloss, dort eine Arbeit zu suchen. Er kam in das Dorf und sah, wie viele Menschen hart arbeiteten, aber er fand wegen seiner mangelnden Fähigkeiten und Kraft keinen passenden Job. Als Li Ming ratlos war, kam ein alter Herr zu ihm und sagte: „Junger Mann, warum gehst du mit diesen Leuten zusammen und arbeitest hart? Ich habe hier eine leichte Arbeit, du musst nur jeden Tag ein paar kleine Aufgaben für mich erledigen, und du bekommst eine üppige Belohnung.“ Li Ming war sehr glücklich, als er die Worte des alten Herrn hörte, und willigte sofort ein. Von diesem Tag an ging Li Ming jeden Tag zum alten Herrn nach Hause und half ihm bei einfachen Hausarbeiten, wie z. B. Putzen, Wäsche waschen usw. Der alte Herr war nett zu ihm und bereitete ihm jeden Tag leckeres Essen, sodass er satt und zufrieden war. Li Ming fühlte sich zufrieden, denn er hatte nie gedacht, ein so komfortables Leben führen zu können. Die Zeit verging schnell, und im Handumdrehen arbeitete Li Ming schon ein halbes Jahr im Haus des alten Herrn. In dieser Zeit genoss er ein sorgloses Leben, ohne arbeiten zu müssen, und er hatte immer leckeres Essen und Getränke. Li Ming wusste jedoch nicht, dass das reiche Leben des alten Herrn nicht durch Arbeit, sondern durch Betrug und Diebstahl erlangt wurde. Eines Tages ging der alte Herr auswärts, und Li Ming war allein zu Hause. Aus Langeweile blätterte er in den Regalen des alten Herrn. Er fand ein Notizbuch, in dem die Einnahmen und Ausgaben des alten Herrn verzeichnet waren. Neugierig blätterte Li Ming im Notizbuch und stellte fest, dass der Großteil der Einnahmen des alten Herrn aus Diebstahl und Raub stammte. Li Ming erkannte, dass er die ganze Zeit ungerechtfertigt vom illegalen Gewinn des alten Herrn profitiert hatte. Li Ming fühlte sich sehr schuldig, er spürte, dass er vom alten Herrn getäuscht worden war, und erkannte, dass sein Verhalten falsch war. Er beschloss, das Haus des alten Herrn zu verlassen und sich eine echte Arbeit zu suchen, um sein Vermögen durch eigene Arbeit zu erlangen. Er verstand, dass er nur durch harte Arbeit ein wirklich glückliches Leben führen konnte, während ungerechtfertigte Vorteile ihm nur die Würde nehmen und es ihm unmöglich machen würden, sich selbst zu begegnen.
Usage
这个成语主要用于批评那些不劳而获的人,或者讽刺那些只享受成果,而不付出努力的人。例如,在工作中,有些人可能依靠关系或其他不正当手段获得晋升或奖励,而没有付出实际的努力。
Das Sprichwort wird hauptsächlich verwendet, um diejenigen zu kritisieren, die ohne Arbeit etwas bekommen, oder um diejenigen zu verspotten, die nur die Früchte genießen, aber keine Anstrengungen unternehmen. Zum Beispiel könnte jemand im Berufsleben durch Beziehungen oder andere unlautere Mittel befördert oder belohnt werden, ohne sich wirklich anzustrengen.
Examples
-
他明明没有做出什么贡献,却贪图享受,简直是无功受禄!
tā míng míng méi yǒu zuò chū shén me gòng xiàn, què tān tú xiǎng shòu, jiǎn zhí shì wú gōng shòu lù!
Er hat zwar keinen Beitrag geleistet, aber er genießt die Früchte, einfach ungerechtfertigt!
-
这次项目成功,多亏了团队的共同努力,没有一个人是无功受禄的。
zhè cì xiàng mù chéng gōng, duō kuī le tuán duì de gòng tóng nǔ lì, méi yǒu yī gè rén shì wú gōng shòu lù de。
Der Erfolg dieses Projekts ist der gemeinsamen Anstrengung des Teams zu verdanken, niemand profitiert ungerechtfertigt davon.