无足轻重 wú zú qīng zhòng unwichtig

Explanation

指无关紧要,不重要。

Bezeichnet etwas als unbedeutend und unwichtig.

Origin Story

从前,在一个小村庄里,住着一位老农和他的儿子。老农辛勤劳作,种了一片庄稼,但今年的收成却很不好。儿子很担心,问老农怎么办。老农说:“别担心,我们还有其他的收入来源,这些庄稼的收成无足轻重。”原来,老农除了种地,还养了几只鸡,这些鸡下的蛋,就能补贴家用。儿子这才放下心来。后来,老农的鸡又下蛋,又孵出小鸡,老农一家人生活越来越好,他们也渐渐明白了,即使庄稼收成不好,只要勤劳肯干,生活依然可以很美好。

cóng qián, zài yīgè xiǎo cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi lǎo nóng hé tā de ér zi. lǎo nóng xīn qín láo zuò, zhòng le yī piàn zhuāng jia, dàn jīn nián de shōu chéng què hěn bù hǎo. ér zi hěn dān xīn, wèn lǎo nóng zěn me bàn. lǎo nóng shuō: 'bié dān xīn, wǒ men hái yǒu qí tā de shōu rù lái yuán, zhè xiē zhuāng jia de shōu chéng wú zú qīng zhòng.' yuán lái, lǎo nóng chú le zhòng dì, hái yǎng le jǐ zhī jī, zhè xiē jī xià de dàn, jiù néng bǔ tiē jiā yòng. ér zi cái cái fàng xià xīn lái. hòu lái, lǎo nóng de jī yòu xià dàn, yòu fū chū xiǎo jī, lǎo nóng yī jiā rén shēng huó yuè lái yuè hǎo, tā men yě jiàn jiàn míng bái le, jí shǐ zhuāng jia shōu chéng bù hǎo, zhǐ yào qín láo kěn gàn, shēng huó yī rán kě yǐ hěn měi hǎo.

Es war einmal ein Bauer und sein Sohn in einem kleinen Dorf. Der Bauer arbeitete hart und baute Getreide an, aber die Ernte dieses Jahres war schlecht. Der Sohn machte sich Sorgen und fragte den Bauern, was zu tun sei. Der Bauer sagte: „Keine Sorge, wir haben andere Einkommensquellen, diese Ernte ist unbedeutend.“ Der Bauer hatte neben dem Ackerbau auch ein paar Hühner aufgezogen, und die Eier dieser Hühner reichten aus, um den Haushalt zu unterstützen. Der Sohn war erleichtert. Später legten die Hühner des Bauern wieder Eier und brüteten Küken aus, und die Familie des Bauern lebte immer besser. Sie lernten, dass selbst wenn die Ernte schlecht ausfiel, das Leben immer noch schön sein konnte, solange man fleißig arbeitete.

Usage

用于形容事情或人物不重要,对整体局势没有影响。

yòng yú xíng róng shì qing huò rén wù bù zhòng yào, duì zhěng tǐ jú shì méi yǒu yǐng xiǎng

Wird verwendet, um zu beschreiben, dass Dinge oder Personen unwichtig sind und keinen Einfluss auf die allgemeine Situation haben.

Examples

  • 这件事对他来说无足轻重。

    zhè jiàn shì duì tā lái shuō wú zú qīng zhòng

    Diese Sache ist für ihn unbedeutend.

  • 会议上他提到的那些问题,无足轻重。

    huì yì shàng tā tí dào de nà xiē wèntí, wú zú qīng zhòng

    Die von ihm auf der Konferenz erwähnten Probleme sind unbedeutend.