无足轻重 insignifiant
Explanation
指无关紧要,不重要。
Désigne quelque chose comme insignifiant et sans importance.
Origin Story
从前,在一个小村庄里,住着一位老农和他的儿子。老农辛勤劳作,种了一片庄稼,但今年的收成却很不好。儿子很担心,问老农怎么办。老农说:“别担心,我们还有其他的收入来源,这些庄稼的收成无足轻重。”原来,老农除了种地,还养了几只鸡,这些鸡下的蛋,就能补贴家用。儿子这才放下心来。后来,老农的鸡又下蛋,又孵出小鸡,老农一家人生活越来越好,他们也渐渐明白了,即使庄稼收成不好,只要勤劳肯干,生活依然可以很美好。
Il était une fois, dans un petit village, un vieux fermier et son fils. Le fermier travaillait dur et cultivait un champ de cultures, mais la récolte de cette année était très pauvre. Le fils était très inquiet et demanda au fermier quoi faire. Le fermier dit : « Ne t'inquiète pas, nous avons d'autres sources de revenus, cette récolte est insignifiante. » Il s'avéra qu'en plus de l'agriculture, le fermier élevait aussi quelques poules, et les œufs que pondaient ces poules suffisaient à compléter les revenus de la famille. Le fils fut soulagé. Plus tard, les poules du fermier pondèrent des œufs et firent éclore des poussins, et la famille du fermier vécut de mieux en mieux, et ils comprirent progressivement que même si la récolte était pauvre, la vie pouvait encore être belle tant qu'ils travaillaient avec diligence.
Usage
用于形容事情或人物不重要,对整体局势没有影响。
Utilisé pour décrire des choses ou des personnes qui sont sans importance et n'ont aucun impact sur la situation générale.
Examples
-
这件事对他来说无足轻重。
zhè jiàn shì duì tā lái shuō wú zú qīng zhòng
Cela n'a aucune importance pour lui.
-
会议上他提到的那些问题,无足轻重。
huì yì shàng tā tí dào de nà xiē wèntí, wú zú qīng zhòng
Les problèmes qu'il a soulevés lors de la réunion sont sans importance.