时过境迁 Die Zeiten haben sich geändert
Explanation
指随着时间推移,环境、形势、情况等都发生了变化。
Bezeichnet die Veränderungen von Umwelt, Situation und Umständen im Laufe der Zeit.
Origin Story
古代有一位书生名叫李文,他家住在一个山村里。从小,他便立志要考取功名,光宗耀祖。为了实现自己的目标,他每天都刻苦学习,废寝忘食。终于,功夫不负有心人,他考上了进士,被朝廷授予了官职,从此过上了荣华富贵的生活。他回到家乡,发现家乡的变化很大,昔日简陋的房屋被拆掉了,建起了高楼大厦,昔日泥泞的道路被铺上了水泥路,昔日贫穷的山村,已经变成了繁荣的城镇。他感慨万千,昔日熟悉的地方,已经变得如此陌生。他想起自己的好友王平,便去拜访他。王平告诉他,他现在已经是一位富商,拥有了无数的田产,过着富裕的生活。李文不禁感叹,时过境迁,物是人非,往事已成过眼云烟。
Ein Gelehrter namens Li Wen lebte in einem Bergdorf in der Antike. Von klein auf wollte er seinen Namen in der Geschichte verewigen und seine Familie ehren. Um sein Ziel zu erreichen, studierte er fleißig und arbeitete Tag und Nacht. Schließlich wurde er zum Beamten ernannt und erlebte ab diesem Zeitpunkt ein Leben in Reichtum und Glanz. Als er in seine Heimat zurückkehrte, stellte er fest, dass sich sein Heimatdorf stark verändert hatte. Die einfachen Häuser waren abgerissen und durch Hochhäuser ersetzt worden, die unbefestigten Wege waren zu betonierten Straßen geworden, und das arme Bergdorf war zu einer blühenden Stadt geworden. Er war tief bewegt, denn die ihm vertrauten Orte waren ihm fremd geworden. Er erinnerte sich an seinen Freund Wang Ping und besuchte ihn. Wang Ping erzählte ihm, dass er jetzt ein reicher Geschäftsmann sei und unzählige Ländereien besitze, er lebte ein reiches Leben. Li Wen seufzte unwillkürlich, die Zeiten hatten sich geändert, die Dinge waren nicht mehr die gleichen, die Vergangenheit war zu einer vergessenen Erinnerung geworden.
Usage
这个成语常用来形容事物随着时间推移发生的变化。
Dieses Idiom wird verwendet, um Veränderungen von Dingen im Laufe der Zeit zu beschreiben.
Examples
-
随着时间的推移,人事变迁,往事早已时过境迁了。
suí zhe shí jiān de tuī yí, rén shì biàn qiān, wǎng shì zǎo yǐ shí guò jìng qiān le.
Im Laufe der Zeit haben sich die Dinge verändert und die Vergangenheit ist vorbei.
-
以前,我们住的地方离学校很近,现在时过境迁,搬家了,住的地方离学校远了。
yǐ qián, wǒ men zhù de dì fang lí xué xiào hěn jìn, xiàn zài shí guò jìng qiān, bān jiā le, zhù de dì fang lí xué xiào yuǎn le.
Früher war unser Zuhause in der Nähe der Schule, aber mit der Zeit sind wir umgezogen und wohnen jetzt weiter weg.
-
科技发展日新月异,时过境迁,曾经的幻想已经成为了现实。
kē jì fā zhǎn rì xīn yuè yì, shí guò jìng qiān, céng jīng de huàn xiǎng yǐ jīng chéng le xiàn shí.
Die technologische Entwicklung schreitet rasant voran, und was einst eine Fantasie war, ist jetzt Realität.
-
世事变迁,时过境迁,曾经的梦想已不再遥不可及。
shì shì biàn qiān, shí guò jìng qiān, céng jīng de mèng xiǎng yǐ bù zài yáo bù kě jí.
Die Welt verändert sich, und was früher ein Traum war, ist heute erreichbar.
-
三十年河东,三十年河西,时过境迁,昔日辉煌不再
sān shí nián hé dōng, sān shí nián hé xī, shí guò jìng qiān, xī rì huī huáng bù zài
Dreißig Jahre im Osten, dreißig Jahre im Westen, die Zeiten ändern sich und der frühere Glanz ist nicht mehr da