时过境迁 shí guò jìng qiān 時が経つ

Explanation

指随着时间推移,环境、形势、情况等都发生了变化。

時間が経つにつれて、環境、状況、状況などが変化することを指します。

Origin Story

古代有一位书生名叫李文,他家住在一个山村里。从小,他便立志要考取功名,光宗耀祖。为了实现自己的目标,他每天都刻苦学习,废寝忘食。终于,功夫不负有心人,他考上了进士,被朝廷授予了官职,从此过上了荣华富贵的生活。他回到家乡,发现家乡的变化很大,昔日简陋的房屋被拆掉了,建起了高楼大厦,昔日泥泞的道路被铺上了水泥路,昔日贫穷的山村,已经变成了繁荣的城镇。他感慨万千,昔日熟悉的地方,已经变得如此陌生。他想起自己的好友王平,便去拜访他。王平告诉他,他现在已经是一位富商,拥有了无数的田产,过着富裕的生活。李文不禁感叹,时过境迁,物是人非,往事已成过眼云烟。

gǔ dài yǒu yī wèi shū shēng jiào lǐ wén, tā jiā zhù zài yī gè shān cūn lǐ. cóng xiǎo, tā biàn lì zhì yào kǎo qǔ gōng míng, guāng zōng zǔ zǔ. wèi le shí xiàn zì jǐ de mù biāo, tā měi tiān dōu kè kǔ xué xí, fèi qǐn wàng shí. zhōng yú, gōng fū bù fù yǒu xīn rén, tā kǎo shàng le jìn shì, bèi chéng tiáo shòu yǔ le guān zhí, cóng cǐ guò shàng le róng huá fù guì de shēng huó. tā huí dào jiā xiāng, fā xiàn jiā xiāng de biàn huà hěn dà, xī rì jiǎn lòu de fáng wū bèi chāi diào le, jiàn qǐ le gāo lóu dà shà, xī rì ní nìng de dào lù bèi pù shàng le shuǐ ní lù, xī rì pín qióng de shān cūn, yǐ jīng biàn chéng le fán róng de chéng zhèn. tā gǎn kǎi wàn qiān, xī rì shú xī de dì fang, yǐ jīng biàn de rú cǐ mò sheng. tā xiǎng qǐ zì jǐ de hǎo yǒu wáng píng, biàn qù bài fǎng tā. wáng píng gào sù tā, tā xiàn zài yǐ jīng shì yī wèi fù shāng, yōng yǒu le wú shù de tián chǎn, guò zhe fù yù de shēng huó. lǐ wén bù jīn gǎn tàn, shí guò jìng qiān, wù shì rén fēi, wǎng shì yǐ chéng guò yǎn yún yān.

古代、李文という書生が山村に暮らしていました。彼は幼い頃から、科挙に合格して祖先を光輝させることを志していました。その目標を達成するため、彼は毎日寝る間も惜しんで勉強しました。ついに努力が実を結び、彼は進士に合格し、朝廷から官職を与えられ、それから裕福な生活を送るようになりました。彼は故郷に戻ると、故郷が大きく変わっていることに気づきました。昔は簡素だった家が取り壊され、高層ビルが建ち並び、昔は泥だらけだった道はコンクリートで舗装され、昔は貧しかった山村は、今では繁栄した町になっていました。彼は感慨深く、かつて馴染みのある場所が、今ではすっかり変わってしまい、見慣れない景色になっていました。彼は親友の王平を思い出し、彼を訪ねに行きました。王平は、今は富豪になって、無数の土地を所有し、裕福な生活を送っていることを話しました。李文は思わずため息をつきました。時が経てば人も物も変わり、昔は懐かしい思い出は、今はもう遠い過去になってしまいました。

Usage

这个成语常用来形容事物随着时间推移发生的变化。

zhè ge chéng yǔ cháng yòng lái xíng róng shì wù suí zhe shí jiān tuī yí fā shēng de biàn huà.

この慣用句は、時間経過に伴う事物の変化を表す際に用いられます。

Examples

  • 随着时间的推移,人事变迁,往事早已时过境迁了。

    suí zhe shí jiān de tuī yí, rén shì biàn qiān, wǎng shì zǎo yǐ shí guò jìng qiān le.

    時が経つにつれて、状況は変化し、過去は過ぎ去りました。

  • 以前,我们住的地方离学校很近,现在时过境迁,搬家了,住的地方离学校远了。

    yǐ qián, wǒ men zhù de dì fang lí xué xiào hěn jìn, xiàn zài shí guò jìng qiān, bān jiā le, zhù de dì fang lí xué xiào yuǎn le.

    以前は学校から近所に住んでいたのですが、時代が変わり、引っ越しをして今は学校から遠くに住んでいます。

  • 科技发展日新月异,时过境迁,曾经的幻想已经成为了现实。

    kē jì fā zhǎn rì xīn yuè yì, shí guò jìng qiān, céng jīng de huàn xiǎng yǐ jīng chéng le xiàn shí.

    テクノロジーは急速に発展しており、かつては幻想だったものが、今では現実になっています。

  • 世事变迁,时过境迁,曾经的梦想已不再遥不可及。

    shì shì biàn qiān, shí guò jìng qiān, céng jīng de mèng xiǎng yǐ bù zài yáo bù kě jí.

    世界は変化し、かつては夢だったものが、今では実現可能になっています。

  • 三十年河东,三十年河西,时过境迁,昔日辉煌不再

    sān shí nián hé dōng, sān shí nián hé xī, shí guò jìng qiān, xī rì huī huáng bù zài

    三十年河東、三十年河西、時代は変わり、過去の栄光はなくなりました。