春意阑珊 Frühlingsende
Explanation
形容春天即将结束,景象衰败。
Beschreibt das bevorstehende Ende des Frühlings und das Verwelken der Natur.
Origin Story
老画家李伯年老了,但他依然热爱生活。春天到了,他每天都到郊外写生,感受春天的气息。一天,他来到一片桃花林,桃花盛开,景色宜人。李伯年坐在树下,细细地观察,用他那饱经风霜的手,挥毫泼墨,创作了一幅幅美丽的画卷。然而,随着时间的推移,桃花开始凋谢,春意阑珊。李伯年知道春天快过去了,心里有些许的伤感,但他并没有灰心。他知道,冬天过后,春天还会再来,万物都会生机勃勃。他收拾好画具,离开了桃花林,心中充满了对未来的希望。他相信,只要热爱生活,无论何时,都能找到属于自己的美丽。
Der alte Maler Li Boren wurde alt, aber er liebte das Leben immer noch. Als der Frühling kam, ging er jeden Tag in die Vorstadt, um im Freien zu malen und die Frühlingsluft zu spüren. Eines Tages kam er in einen Pfirsichblütenhain; die Pfirsichblüten blühten üppig, die Landschaft war reizvoll. Li Boren saß unter dem Baum, beobachtete sorgfältig und malte mit seinen wettergegerbten Händen und Tusche schöne Bilder. Mit der Zeit begannen die Pfirsichblüten jedoch zu welken und der Frühling ging zu Ende. Li Boren wusste, dass der Frühling bald vorbei war, und fühlte sich etwas traurig, aber er gab nicht auf. Er wusste, dass der Frühling nach dem Winter wiederkommen und alles wieder lebendig werden würde. Er packte seine Malutensilien zusammen, verließ den Pfirsichblütenhain und sein Herz war voller Hoffnung auf die Zukunft. Er glaubte, solange er das Leben liebte, könne er jederzeit seine eigene Schönheit finden.
Usage
常用于描写春天快要结束的景象,表达一种淡淡的忧伤和惋惜之情。
Wird oft verwendet, um die Szenerie des bevorstehenden Endes des Frühlings zu beschreiben und ein Gefühl von sanfter Traurigkeit und Bedauern auszudrücken.
Examples
-
已是暮春,春意阑珊。
yǐ shì mù chūn, chūn yì lán shān
Es ist bereits der späte Frühling, der Frühlingsschwund ist da.
-
春意阑珊,万物复苏的景象即将过去。
chūn yì lán shān, wàn wù fù sū de jǐng xiàng jí jiāng guò qù
Der Frühlingsschwund, die Szene des Erwachens aller Dinge ist fast vorbei