欲速不达 Eile mit Weile
Explanation
指想要快速达到目的,结果适得其反,反而不能达到目的。比喻急于求成反而失败。
Wenn man zu schnell etwas erreichen will, erreicht man nichts. Es ist besser, geduldig zu sein und Schritt für Schritt vorzugehen.
Origin Story
从前,有个农夫挑着满满一担橘子进城去卖。天快黑了,他担心城门快要关闭了,赶不及进城,心里非常着急。他加快脚步,结果不小心摔了一跤,橘子滚落一地,他只好赶紧捡起橘子,却耽误了时间,天黑了城门也关了,他最终没能进城。
Es gab einmal einen Bauern, der eine große Last von Orangen in die Stadt trug. Es wurde schon dunkel, und er hatte Angst, dass er es nicht mehr rechtzeitig in die Stadt schaffen würde, bevor die Stadttore geschlossen wurden. Er beeilte sich, doch dann stolperte er und ließ alle Orangen fallen. Er musste sie wieder einsammeln, verlor dabei aber so viel Zeit, dass er die Stadttore verpasste, als es dunkel wurde.
Usage
用作谓语、定语;多用于劝诫人的场合。
Wird als Prädikat und Attribut verwendet; wird oft verwendet, um Menschen zu ermahnen.
Examples
-
不要操之过急,欲速不达。
buyaocaozhiguoji,yusubudada;xuexi gui zai xunxu jianjin,yusuzhebudada
Beeile dich nicht, sonst erreichst du nichts.
-
学习贵在循序渐进,欲速则不达。
Langsames Lernen ist besser als schnelles Lernen, denn Eile schadet der Arbeit.