欲速不达 급히 서두르면 일을 그르친다
Explanation
指想要快速达到目的,结果适得其反,反而不能达到目的。比喻急于求成反而失败。
속도를 내려고 하지만 목표에 도달하지 못하는 것. 너무 서두르다가 실패하는 것을 비유적으로 이르는 말.
Origin Story
从前,有个农夫挑着满满一担橘子进城去卖。天快黑了,他担心城门快要关闭了,赶不及进城,心里非常着急。他加快脚步,结果不小心摔了一跤,橘子滚落一地,他只好赶紧捡起橘子,却耽误了时间,天黑了城门也关了,他最终没能进城。
옛날에 한 농부가 가득한 오렌지를 도시에 팔러 갔습니다. 어두워지기 시작했고, 도시 문이 닫히기 전에 도착할 수 있을지 걱정했습니다. 그는 속도를 높였지만, 넘어져 모든 오렌지를 떨어뜨렸습니다. 그는 다시 주워야 했고, 많은 시간을 낭비해서 어두워질 때 도시 문을 놓쳤습니다.
Usage
用作谓语、定语;多用于劝诫人的场合。
술어와 수식어로 사용됨; 사람들에게 충고할 때 자주 사용됨.
Examples
-
不要操之过急,欲速不达。
buyaocaozhiguoji,yusubudada;xuexi gui zai xunxu jianjin,yusuzhebudada
급히 서두르지 마세요. 서두르면 일을 그르친다.
-
学习贵在循序渐进,欲速则不达。
학습은 점진적으로 해야 합니다. 급히 하면 안 된다.