欲速不达 yù sù bù dá 급히 서두르면 일을 그르친다

Explanation

指想要快速达到目的,结果适得其反,反而不能达到目的。比喻急于求成反而失败。

속도를 내려고 하지만 목표에 도달하지 못하는 것. 너무 서두르다가 실패하는 것을 비유적으로 이르는 말.

Origin Story

从前,有个农夫挑着满满一担橘子进城去卖。天快黑了,他担心城门快要关闭了,赶不及进城,心里非常着急。他加快脚步,结果不小心摔了一跤,橘子滚落一地,他只好赶紧捡起橘子,却耽误了时间,天黑了城门也关了,他最终没能进城。

congqian,youge nongfu tiaozhe manman yidandan juzi jin cheng qu mai.tian kuai hei le,ta danxin chengmen kuaiyao guanbi le,ganbuji jin cheng,xinli feichang zhaoji.ta jia kuai jia bu,jieguo bu xiaoxin shuai le yijiao,juzi gunluo yidi,ta zhihao gao jin jianqi juzi,que danwu le shijian,tian hei le chengmen ye guan le,ta zhongjiu mei neng jin cheng.

옛날에 한 농부가 가득한 오렌지를 도시에 팔러 갔습니다. 어두워지기 시작했고, 도시 문이 닫히기 전에 도착할 수 있을지 걱정했습니다. 그는 속도를 높였지만, 넘어져 모든 오렌지를 떨어뜨렸습니다. 그는 다시 주워야 했고, 많은 시간을 낭비해서 어두워질 때 도시 문을 놓쳤습니다.

Usage

用作谓语、定语;多用于劝诫人的场合。

yongzuo weiyudeattributive;duoyongyu quanjie ren de changhe

술어와 수식어로 사용됨; 사람들에게 충고할 때 자주 사용됨.

Examples

  • 不要操之过急,欲速不达。

    buyaocaozhiguoji,yusubudada;xuexi gui zai xunxu jianjin,yusuzhebudada

    급히 서두르지 마세요. 서두르면 일을 그르친다.

  • 学习贵在循序渐进,欲速则不达。

    학습은 점진적으로 해야 합니다. 급히 하면 안 된다.