欲速不达 yù sù bù dá Поспешишь — людей насмешишь

Explanation

指想要快速达到目的,结果适得其反,反而不能达到目的。比喻急于求成反而失败。

Эта пословица обращена к тем, кто пытается быстро что-то сделать и в итоге терпит неудачу. Она учит тому, что терпение и тщательное планирование ведут к успеху.

Origin Story

从前,有个农夫挑着满满一担橘子进城去卖。天快黑了,他担心城门快要关闭了,赶不及进城,心里非常着急。他加快脚步,结果不小心摔了一跤,橘子滚落一地,他只好赶紧捡起橘子,却耽误了时间,天黑了城门也关了,他最终没能进城。

congqian,youge nongfu tiaozhe manman yidandan juzi jin cheng qu mai.tian kuai hei le,ta danxin chengmen kuaiyao guanbi le,ganbuji jin cheng,xinli feichang zhaoji.ta jia kuai jia bu,jieguo bu xiaoxin shuai le yijiao,juzi gunluo yidi,ta zhihao gao jin jianqi juzi,que danwu le shijian,tian hei le chengmen ye guan le,ta zhongjiu mei neng jin cheng.

Крестьянин вез полную телегу апельсинов в город. Уже смеркалось, и он боялся, что городские ворота закроются. Он поспешил, но споткнулся и рассыпал все апельсины. Ему пришлось собирать их, но он потерял так много времени, что когда стемнело, городские ворота были закрыты.

Usage

用作谓语、定语;多用于劝诫人的场合。

yongzuo weiyudeattributive;duoyongyu quanjie ren de changhe

Используется в качестве сказуемого и определения; часто используется для того, чтобы посоветовать людям.

Examples

  • 不要操之过急,欲速不达。

    buyaocaozhiguoji,yusubudada;xuexi gui zai xunxu jianjin,yusuzhebudada

    Не торопись; поспешишь — людей насмешишь.

  • 学习贵在循序渐进,欲速则不达。

    Обучение должно быть постепенным; спешка не нужна.