清水衙门 Trockenes Amt
Explanation
比喻没有油水、缺乏利益的机构或部门。
Bezeichnet eine Institution oder Abteilung ohne Vorteile oder Profit.
Origin Story
话说古代有一个县衙,这个县衙的官员们个个清正廉洁,不贪不占,只一心为百姓服务。他们每天处理政务,虽然辛苦,但从不收受贿赂,也不克扣民脂民膏。因此,这个县衙被称为“清水衙门”。人们都说,在这个县衙做事,虽然清贫,但问心无愧。时光荏苒,几代官员都保持了这一传统,他们的清廉正直得到了百姓的赞扬和敬佩。然而,由于县衙的收入主要依靠政府拨款,而拨款数额有限,导致县衙的官员们收入微薄,生活清苦。这便是“清水衙门”的由来,用来形容那些收入低廉,缺乏油水的机构或部门。
Es wird erzählt, dass es in alten Zeiten ein Bezirksamt gab, dessen Beamte alle integer und ehrlich waren, weder gierig noch korrupt, sondern nur darauf bedacht, den Bürgern zu dienen. Sie widmeten sich täglich ihren Amtspflichten, waren zwar fleißig, aber nahmen niemals Bestechungsgelder an und kürzten auch keine öffentlichen Gelder. Daher wurde dieses Bezirksamt als ,trockenes Amt' bezeichnet. Die Menschen sagten, dass es in diesem Bezirksamt zu arbeiten zwar armselig, aber gewissenhaft sei. Im Laufe der Zeit hielten Generationen von Beamten an dieser Tradition fest; ihre Redlichkeit und Integrität ernteten das Lob und die Bewunderung der Bevölkerung. Da die Einnahmen des Bezirksamtes jedoch hauptsächlich aus staatlichen Subventionen stammten und diese begrenzt waren, hatten die Beamten des Bezirksamtes nur ein geringes Einkommen und lebten in Armut. So entstand die Bezeichnung ,trockenes Amt', um solche Institutionen oder Abteilungen zu beschreiben, die ein geringes Einkommen haben und wenig Profit versprechen.
Usage
常用作主语、宾语、定语,形容机构或部门缺乏利润和好处。
Wird oft als Subjekt, Objekt oder Attribut verwendet, um Institutionen oder Abteilungen zu beschreiben, denen es an Profit und Vorteilen mangelt.
Examples
-
那个部门就是个清水衙门,没什么油水可捞。
nàge bùmén jiùshì ge qīngshuǐ yámén, méiyǒu shénme yóushuǐ kě lào
Diese Abteilung ist einfach nur ein ,trockenes Amt', ohne jeglichen Profit.
-
他觉得这个职位是个清水衙门,不适合自己。
tā juéde zhège zhíwèi shì ge qīngshuǐ yámén, bù shìhé zìjǐ
Er findet diesen Posten ein ,trockenes Amt', nicht für ihn geeignet