清水衙门 qīngshuǐ yámén 水衙門(みずやもん)

Explanation

比喻没有油水、缺乏利益的机构或部门。

利益や見返りが少ない組織や部署を比喩的に表現する言葉です。

Origin Story

话说古代有一个县衙,这个县衙的官员们个个清正廉洁,不贪不占,只一心为百姓服务。他们每天处理政务,虽然辛苦,但从不收受贿赂,也不克扣民脂民膏。因此,这个县衙被称为“清水衙门”。人们都说,在这个县衙做事,虽然清贫,但问心无愧。时光荏苒,几代官员都保持了这一传统,他们的清廉正直得到了百姓的赞扬和敬佩。然而,由于县衙的收入主要依靠政府拨款,而拨款数额有限,导致县衙的官员们收入微薄,生活清苦。这便是“清水衙门”的由来,用来形容那些收入低廉,缺乏油水的机构或部门。

huì shuō gǔdài yǒu yīgè xiànyá, zhège xiànyá de guānyuánmen gège qīngzhèng liánjié, bù tān bù zhàn, zhǐ yīxīn wèi bàixìng fúwù. tāmen měitiān chǔlǐ zhèngwù, suīrán xīnkǔ, dàn cóng bù shōushòu huìlù, yě bù kèkòu mínzhī míngāo. yīncǐ, zhège xiànyá bèichēng wéi “qīngshuǐ yámén”. rénmen dōu shuō, zài zhège xiànyá zuòshì, suīrán qīngpín, dàn wènxīn wúkuì. shíguāng rǎnrǎn, jǐ dài guānyuán dōu bǎochíle zhè yī chuántǒng, tāmen de qīnglián zhèngzhí dédào le bàixìng de zànyáng hé jìngpèi. rán'ér, yóuyú xiànyá de shōurù zhǔyào yīkào zhèngfǔ bōkuǎn, ér bōkuǎn shù'é yǒuxiàn, dǎozhì xiànyá de guānyuánmen shōurù wēibó, shēnghuó qīngkǔ. zhè biàn shì “qīngshuǐ yámén” de yóulái, yòng lái xíngróng nàxiē shōurù dīlián, quēfá yóushuǐ de jīgòu huò bùméni.

昔々、中国のある県衙があった。この県衙の役人はみな清廉潔白で、貪欲でもなく、不正でもなく、ただひたすら民のために働くことに専念していた。彼らは毎日勤勉に公務を処理していたが、賄賂を受け取ったり、公金を横領したりすることは決してなかった。そのため、この県衙は「水衙門」として知られていた。人々は、この県衙で働くことは貧しいが、良心は安らかだと話していた。時が経つにつれ、幾世代にもわたる役人がこの伝統を維持し、彼らの清廉潔白は民衆から称賛と敬意を集めていた。しかし、県衙の収入は主に政府の配分金に頼っており、その額は限られていたため、役人の収入は少なく、貧しい生活を送っていた。これが「水衙門」という言葉の由来であり、低収入で利益が少ない組織や部署を表す言葉として使われている。

Usage

常用作主语、宾语、定语,形容机构或部门缺乏利润和好处。

cháng yòng zuò zhǔyǔ, bìnyǔ, dìngyǔ, xíngróng jīgòu huò bùméng quēfá lìrùn hé hǎochù

主語、目的語、修飾語として使われ、利益やメリットのない組織や部署を表します。

Examples

  • 那个部门就是个清水衙门,没什么油水可捞。

    nàge bùmén jiùshì ge qīngshuǐ yámén, méiyǒu shénme yóushuǐ kě lào

    あの部署はただの水衙門で、あまり儲けがない。

  • 他觉得这个职位是个清水衙门,不适合自己。

    tā juéde zhège zhíwèi shì ge qīngshuǐ yámén, bù shìhé zìjǐ

    彼はこのポストが水衙門だと思って、自分に合わないと考えている。