绳之以法 nach dem Gesetz bestrafen
Explanation
指按照法律规定对违法犯罪行为进行处罚。
Bezeichnet die Bestrafung rechtswidriger und krimineller Handlungen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Origin Story
话说汉朝时期,有个名叫冯衍的官员,以其正直和才华闻名。一天,他上朝议事,皇帝问他,如何治理国家才能安定太平。冯衍说,治理国家,首先要赏罚分明。他举了一个例子:汉文帝时期,名将魏尚因功被封侯,但后来因为犯了点小错,就被依法治罪。这说明,即使是功勋卓著的将领,犯法也必须受到惩罚。反之,如果对有功之臣处以惩罚,他们会寒心,如果对有罪之人施以恩惠,他们就会变本加厉,从而导致社会动荡不安。所以,一个国家只有严守法制,才能长治久安。 冯衍的这番话,让汉朝皇帝深受启发,他决定严厉执法,维护国家法律尊严,使得国家更加稳定和繁荣。后人为了纪念冯衍的功绩,将他的话改编成了“绳之以法”这个成语,用来比喻依法办事,对违法行为进行严惩。
In der Zeit der Han-Dynastie in China lebte ein Beamter namens Feng Yan, bekannt für seine Integrität und seinen Scharfsinn. Eines Tages wurde er vom Kaiser gefragt, wie er das Reich regieren solle, um Frieden und Stabilität zu sichern. Feng Yan antwortete, dass es unerlässlich sei, Belohnungen und Strafen klar zu definieren. Er erwähnte als Beispiel den General Wei Shang während der Regierungszeit des Kaisers Wen. Wei Shang, obwohl ein hoch dekorierter General, wurde gemäß dem Gesetz bestraft, nachdem er einen kleineren Fehler begangen hatte. Feng Yan betonte, dass selbst die verdientesten Offiziere das Gesetz respektieren müssen und für ihre Vergehen bestraft werden. Andernfalls, argumentierte er, würde es zu Unordnung und Instabilität führen. Feng Yans Rede überzeugte den Kaiser, und seine Regierungszeit war geprägt von der strengen Durchsetzung des Gesetzes. Die Anekdote um Feng Yan und Wei Shang wird oft verwendet, um die Bedeutung von Recht und Ordnung und die Notwendigkeit, Recht und Gerechtigkeit zu wahren, zu illustrieren, auch für diejenigen, die früher verdiente Dienste geleistet haben.
Usage
用于对违法犯罪行为进行严厉的处罚。
Wird verwendet, um strenge Strafen für rechtswidrige und kriminelle Handlungen zu verhängen.
Examples
-
任何违法行为都必须绳之以法。
rènhé wéifǎ xíngwéi dōu bìxū shéng zhī yǐ fǎ
Jede rechtswidrige Handlung muss gemäß dem Gesetz bestraft werden.
-
对犯罪分子,必须绳之以法,决不能姑息迁就。
duì fànzuì fènzǐ, bìxū shéng zhī yǐ fǎ, jué bù néng gūxī qiānjiù
Kriminelle müssen nach dem Gesetz bestraft werden; Nachsicht ist inakzeptabel