绳之以法 Shéng zhī yǐ fǎ punire secondo la legge

Explanation

指按照法律规定对违法犯罪行为进行处罚。

Si riferisce alla punizione di atti illegali e criminali secondo la legge.

Origin Story

话说汉朝时期,有个名叫冯衍的官员,以其正直和才华闻名。一天,他上朝议事,皇帝问他,如何治理国家才能安定太平。冯衍说,治理国家,首先要赏罚分明。他举了一个例子:汉文帝时期,名将魏尚因功被封侯,但后来因为犯了点小错,就被依法治罪。这说明,即使是功勋卓著的将领,犯法也必须受到惩罚。反之,如果对有功之臣处以惩罚,他们会寒心,如果对有罪之人施以恩惠,他们就会变本加厉,从而导致社会动荡不安。所以,一个国家只有严守法制,才能长治久安。 冯衍的这番话,让汉朝皇帝深受启发,他决定严厉执法,维护国家法律尊严,使得国家更加稳定和繁荣。后人为了纪念冯衍的功绩,将他的话改编成了“绳之以法”这个成语,用来比喻依法办事,对违法行为进行严惩。

huà shuō hàn cháo shí qī, yǒu gè míng jiào féng yǎn de guān yuán, yǐ qí zhèng zhí hé cái huá wén míng. yī tiān, tā shàng cháo yì shì, huáng dì wèn tā, rú hé zhì lǐ guó jiā cái néng ān dìng tài píng. féng yǎn shuō, zhì lǐ guó jiā, shǒuxiān yào shǎng fá fēn míng. tā jǔ le yīgè lìzi: hàn wén dì shí qī, míng jiàng wèi shàng yīn gōng bèi fēng hóu, dàn hòu lái yīnwèi fàn le diǎn xiǎo cuò, jiù bèi yīfǎ zhì zuì. zhè shuōmíng, jíshǐ shì gōng xūn zhuó zhù de jiàng lǐng, fànfǎ yě bìxū shòudào chéngfá. fǎn zhī, rúguǒ duì yǒu gōng zhī chén chù yǐ chéngfá, tāmen huì hán xīn, rúguǒ duì yǒu zuì zhī rén shī yǐ ēnhuì, tāmen jiù huì biàn běn jiā lì, cóng'ér dǎozhì shèhuì dòngdàng bù'ān. suǒyǐ, yīgè guó jiā zhǐyǒu yán shǒu fǎ zhì, cái néng cháng zhì jiǔ'ān. féng yǎn de zhè fān huà, ràng hàn cháo huáng dì shēn shòu qǐfā, tā juédìng yán lì zhífǎ, wéihù guó jiā fǎlǜ zūn yán, shǐ de guó jiā gèngjiā wěndìng hé fánróng. hòu rén wèile jìniàn féng yǎn de gōng jì, jiāng tā de huà gǎibiān chéng le "shéng zhī yǐ fǎ" zhège chéngyǔ, yòng lái bǐyù yīfǎ bàn shì, duì wéifǎ xíngwéi jìnxíng yán chéng.

Nella dinastia Han cinese, c'era un funzionario di nome Feng Yan, noto per la sua integrità e il suo talento. Un giorno, fu convocato a corte, e l'imperatore gli chiese come governare il paese per raggiungere la pace e la stabilità. Feng Yan disse che per governare il paese, ricompensa e punizione dovevano essere chiaramente definite. Fece un esempio: durante il regno dell'imperatore Wen di Han, il famoso generale Wei Shang, sebbene avesse dato grandi contributi, fu punito secondo la legge per un piccolo errore. Ciò dimostra che anche i generali molto meritevoli devono essere puniti se infrangono la legge. Al contrario, punire coloro che hanno dato grandi contributi scoraggerebbe le persone, e mostrare clemenza ai criminali li renderebbe solo più audaci, portando a disordini sociali. Pertanto, un paese deve osservare rigorosamente la legge per garantire stabilità e prosperità a lungo termine. Le parole di Feng Yan ispirarono molto l'imperatore Han, che decise di far rispettare rigorosamente la legge per sostenere la dignità della legge nazionale, portando a una maggiore stabilità e prosperità del paese. Successivamente, per ricordare i meriti di Feng Yan, le persone adattarono le sue parole nell'idioma "Shéng zhī yǐ fǎ", usato per descrivere il rispetto della legge e l'inflizione di severe punizioni ai trasgressori.

Usage

用于对违法犯罪行为进行严厉的处罚。

yòng yú duì wéifǎ fànzuì xíngwéi jìnxíng yán lì de chǔfá

È usato per infliggere una severa punizione agli atti illegali e criminali.

Examples

  • 任何违法行为都必须绳之以法。

    rènhé wéifǎ xíngwéi dōu bìxū shéng zhī yǐ fǎ

    Qualsiasi atto illegale deve essere punito secondo la legge.

  • 对犯罪分子,必须绳之以法,决不能姑息迁就。

    duì fànzuì fènzǐ, bìxū shéng zhī yǐ fǎ, jué bù néng gūxī qiānjiù

    I criminali devono essere puniti secondo la legge; non si può tollerare alcuna clemenza.