老调重谈 lǎo diào chóng tán Alte Melodie wiederholen

Explanation

比喻把说过多次的理论、主张重新搬出来。也比喻把搁置很久的技艺重新做起来。

Eine Metapher für das Wiederholen alter Theorien oder Behauptungen. Auch für das Wiederaufgreifen alter, lange vernachlässigter Fähigkeiten.

Origin Story

老张是一位经验丰富的木匠,年轻时技艺超群,制作的家具精美绝伦,远近闻名。然而,随着时间的推移,他逐渐淡出了木匠行业,转而从事其他工作。几十年后,老张退休了,闲暇之余,他想起了当年的木工技艺,便重新拾起工具,准备制作一件家具。他按照记忆中的方法,一丝不苟地进行着,但制作出来的家具却远不如当年精巧。年轻的木匠们看到他的作品,纷纷摇头叹息,说他是在老调重谈。老张听了,虽然心里有些失落,但也明白,时代变了,人们的审美也变了,他的技艺虽然没有生疏,但已无法适应现代人的需求。他开始学习新的工艺和设计理念,努力让自己跟上时代的步伐。

lǎo zhāng shì yī wèi jīngyàn fēngfù de mù jiàng, niánqīng shí jìyì chāoqún, zhìzuò de jiājù jīngměi juélún, yuǎnjìn wénmíng。rán'ér, suízhe shíjiān de tuīyí, tā zhújiàn dànchū le mù jiàng hángyè, zhuǎn'ér cóngshì qítā gōngzuò。jǐshí nián hòu, lǎo zhāng tuìxiū le, xiánxiá zhīyú, tā xiǎng qǐ le dāngnián de mùgōng jìyì, biàn chóngxīn shí qǐ gōngjù, zhǔnbèi zhìzuò yī jiàn jiājù。tā ànzhào jìyì zhōng de fāngfǎ, yīsī bùgǒu de jìnxíng zhe, dàn zhìzuò chū lái de jiājù què yuǎn bùrú dāngnián jīngqiǎo。niánqīng de mù jiàng men kàn dào tā de zuòpǐn, fēnfēn yáotóu tànxī, shuō tā shì zài lǎo diào chóng tán。lǎo zhāng tīng le, suīrán xīn lǐ yǒuxiē shīluò, dàn yě míngbai, shídài biàn le, rénmen de shǎiměi yě biàn le, tā de jìyì suīrán méiyǒu shēngshū, dàn yǐ wúfǎ shìyìng xiàndài rén de xūqiú。tā kāishǐ xuéxí xīn de gōngyì hé shèjì lǐniàn, nǔlì ràng zìjǐ gēn shang shídài de bùfá。

Der alte Zhang war ein erfahrener Zimmermann, dessen Kunstfertigkeit in jungen Jahren legendär war. Seine Möbel waren exquisite und weit über die Region hinaus bekannt. Mit der Zeit zog er sich jedoch aus dem Zimmermannshandwerk zurück und widmete sich anderen Tätigkeiten. Jahrzehnte später ging Zhang in Rente und erinnerte sich in seiner Freizeit an seine alte Kunst. Er holte seine Werkzeuge wieder hervor und wollte ein Möbelstück herstellen. Er folgte den Methoden seiner Erinnerung und arbeitete akribisch, doch die Möbel waren bei weitem nicht so exquisit wie früher. Junge Zimmerleute schüttelten den Kopf und sagten, er würde nur noch alte Melodien wiederholen. Zhang fühlte sich zwar enttäuscht, verstand aber, dass sich die Zeiten und der Geschmack der Menschen geändert hatten. Seine Fertigkeiten waren zwar nicht eingerostet, konnten aber die Bedürfnisse der modernen Menschen nicht mehr erfüllen. Er begann, neue Techniken und Designkonzepte zu erlernen und versuchte, mit der Zeit zu gehen.

Usage

多用于书面语,形容重复陈述旧观点或旧技艺。

duō yòng yú shūmiàn yǔ, xíngróng chóngfù chénshù jiù guāndiǎn huò jiù jìyì。

Wird meist in schriftlicher Sprache verwendet, um die Wiederholung alter Standpunkte oder Fähigkeiten zu beschreiben.

Examples

  • 这场辩论会,他只是老调重谈,没有提出任何新观点。

    zhè chǎng biànlùn huì, tā zhǐshì lǎo diào chóng tán, méiyǒu tíchū rènhé xīn guāndiǎn。

    In dieser Debatte wiederholte er nur alte Argumente, ohne neue Perspektiven einzubringen.

  • 他再次演奏那首老歌,真是老调重谈。

    tā zàicì yǎnzòu nà shǒu lǎo gē, zhēnshi lǎo diào chóng tán。

    Er spielte das alte Lied wieder, es war nur ein Wiederholen alter Melodien