舍本逐末 shě běn zhú mò Wesentliches vernachlässigen

Explanation

比喻不抓根本环节,而只在枝节问题上下功夫。

Dieses Sprichwort beschreibt die Konzentration auf unwesentliche Details, während das Wesentliche vernachlässigt wird.

Origin Story

战国时期,孟子的弟子问他现在要办的事情很多该如何处理,孟子说应该知道要做的事情中哪些是最急需办的就先办,不能面面俱到。如果父母死子女在服丧期间吃饭狼吞虎咽,喝汤时响声很大,这就是舍本逐末,不知自己当前该干什么。 另一个故事:有个农夫辛辛苦苦耕作,却只顾着追求眼前利益,忽略了田地肥力,种子质量等根本性的问题。结果,即使他再怎么努力劳作,收成也总是很差。他的邻居看到他的处境后,劝他先要改善土壤,挑选优质种子,才能获得更好的收成。农夫这才恍然大悟,明白了舍本逐末的害处。 再比如,一个学生学习时,只专注于一些不太重要的知识点,例如考试前的临时抱佛脚,而忽略了对基础知识的掌握和理解。他虽然能够在短时间内记住一些零散的知识,却很难在考试中取得好成绩,更谈不上对知识的深刻理解和运用,这就是典型的舍本逐末。

zhànguó shíqī, mèngzǐ de dìzī wèn tā xiànzài yào bàn de shìqíng hěn duō gāi rúhé chǔlǐ, mèngzǐ shuō yīnggāi zhīdào yào bàn de shìqíng zhōng nǎxiē shì zuì jíxū bàn de jiù xiān bàn, bùnéng miànmiànjùdào

Während der Zeit der Streitenden Reiche fragte ein Schüler Menzius, wie er mit seinen vielen Aufgaben umgehen solle. Menzius antwortete, dass er wissen müsse, welche Aufgaben am dringendsten sind und diese zuerst erledigen sollte, anstatt zu versuchen, alles gleichzeitig zu tun. Wenn Kinder während der Trauerzeit nach dem Tod ihrer Eltern gierig essen und laut mit der Suppe schlürfen, ist das ein Beispiel für das Sprichwort „舍本逐末“. Ein Bauer arbeitete hart auf seinem Feld, kümmerte sich aber nur um kurzfristige Gewinne und vernachlässigte grundlegende Dinge wie die Bodenqualität und die Samen. Trotz seiner harten Arbeit blieb die Ernte schlecht. Sein Nachbar riet ihm, zuerst den Boden zu verbessern und hochwertiges Saatgut zu verwenden. Dann erst verstand der Bauer, was es bedeutete, „舍本逐末“ zu sein.

Usage

多用于批评那些不抓主要矛盾,而抓次要矛盾的人。

duō yòng yú pīpíng nàxiē bù zhuā zhǔyào máodùn, ér zhuā cìyào máodùn de rén

Wird oft verwendet, um Menschen zu kritisieren, die sich auf unwichtige Dinge konzentrieren, anstatt sich auf das Wesentliche zu konzentrieren.

Examples

  • 不要舍本逐末,要抓住问题的根本

    bùyào shěběn zhúmò, yào zhuāzhù wèntí de gēnběn

    Vergiss nicht, die Wurzel des Problems zu finden, anstatt dich mit oberflächlichen Dingen zu befassen.