苦打成招 Foltergeständnis
Explanation
指用严刑拷打,迫使无辜的人承认罪行。形容一种不公正的审讯手段,强调了手段的残忍和结果的不公正。
Bezeichnet das Foltern Unschuldiger, um ein Geständnis zu erzwingen. Beschreibt eine ungerechte Verhörmethode, die die Grausamkeit der Methode und die Ungerechtigkeit des Ergebnisses hervorhebt.
Origin Story
话说大明朝正德年间,京城里发生了一起离奇的盗窃案。丢失的珍宝价值连城,一时间人心惶惶。负责此案的是一位年轻的捕快,名叫李毅。他一心想破案,却苦于没有线索。无奈之下,李毅抓捕了几个路过案发现场的无辜百姓,对他们进行严刑拷打,妄图逼他们承认罪行。在酷刑之下,百姓们个个遍体鳞伤,却始终不肯承认。李毅气急败坏,继续加重刑罚,直到其中一位年迈的老者在难以忍受的痛苦下,含糊不清地承认了罪行。但李毅仔细一查,发现老者所说与案情根本对不上号。最终,李毅通过调查,找到了真正的盗贼。这件案子让李毅深刻反省,他意识到苦打成招这种不公正的手段,不仅无法破案,反而会冤枉好人。他开始致力于改进侦破手段,不再采用任何刑讯逼供的方式,最终成为了百姓心中公正廉明的捕快。
In der Zeit von Zhengde während der Ming-Dynastie ereignete sich in der Hauptstadt ein ungewöhnlicher Diebstahl. Die gestohlenen Juwelen waren von unermesslichem Wert, und die Menschen waren in Angst und Schrecken versetzt. Ein junger Polizist namens Li Yi war für diesen Fall verantwortlich. Er wollte den Fall unbedingt lösen, hatte aber keine Hinweise. In seiner Verzweiflung verhaftete Li Yi mehrere unschuldige Zivilisten, die sich in der Nähe des Tatortes aufgehalten hatten, und folterte sie, um sie zum Geständnis zu zwingen. Unter der Folter waren die Zivilisten verletzt, gaben aber nicht auf. Li Yi wurde wütend und verschärfte die Folter, bis ein alter Mann unter unerträglichen Schmerzen ein undeutliches Geständnis ablegte. Aber als Li Yi es untersuchte, stellte er fest, dass das Geständnis des alten Mannes nicht mit den Fakten übereinstimmte. Schließlich fand Li Yi durch Ermittlungen den wahren Dieb. Dieser Fall ließ Li Yi tief über sich nachdenken, er erkannte, dass der unfaire Weg der Folter nicht nur den Fall nicht lösen konnte, sondern auch Unschuldige ungerechtfertigt beschuldigte. Er begann, seine Ermittlungsmethoden zu verbessern, und mied jede Art von Folter, um schließlich zu einem Polizisten zu werden, der für Gerechtigkeit und Integrität bekannt war.
Usage
常用于指控不公正的审讯手段,或形容手段的残忍以及导致的不公平结果。
Wird oft verwendet, um ungerechte Verhörmethoden anzuklagen oder die Grausamkeit der Methoden und die daraus resultierenden ungerechten Ergebnisse zu beschreiben.
Examples
-
为了破案,他们竟然用了苦打成招的办法。
wèile pòaàn, tāmen jìngrán yòngle kǔ dǎ chéng zhāo de bànfǎ.
Um die Sache zu lösen, verwendeten sie sogar die Methode des Folterns, bis ein Geständnis erzwungen wurde.
-
他被冤枉入狱,是因为有人对他苦打成招。
tā bèi yuānwàng rù yù, shì yīnwèi yǒurén duì tā kǔ dǎ chéng zhāo
Er wurde zu Unrecht ins Gefängnis gesteckt, weil jemand ihn gefoltert und zu einem Geständnis gezwungen hatte.