苦打成招 Принудительное признание под пытками
Explanation
指用严刑拷打,迫使无辜的人承认罪行。形容一种不公正的审讯手段,强调了手段的残忍和结果的不公正。
Означает применение пыток для принуждения невиновных к признанию в совершении преступлений. Описывает несправедливый метод допроса, подчёркивая жестокость метода и несправедливость результата.
Origin Story
话说大明朝正德年间,京城里发生了一起离奇的盗窃案。丢失的珍宝价值连城,一时间人心惶惶。负责此案的是一位年轻的捕快,名叫李毅。他一心想破案,却苦于没有线索。无奈之下,李毅抓捕了几个路过案发现场的无辜百姓,对他们进行严刑拷打,妄图逼他们承认罪行。在酷刑之下,百姓们个个遍体鳞伤,却始终不肯承认。李毅气急败坏,继续加重刑罚,直到其中一位年迈的老者在难以忍受的痛苦下,含糊不清地承认了罪行。但李毅仔细一查,发现老者所说与案情根本对不上号。最终,李毅通过调查,找到了真正的盗贼。这件案子让李毅深刻反省,他意识到苦打成招这种不公正的手段,不仅无法破案,反而会冤枉好人。他开始致力于改进侦破手段,不再采用任何刑讯逼供的方式,最终成为了百姓心中公正廉明的捕快。
Во время правления Чжэндэ династии Мин в столице произошло странное ограбление. Пропавшие сокровища были бесценны, и люди пребывали в панике. Молодой констебль по имени Ли И отвечал за расследование дела. Он был полон решимости раскрыть преступление, но ему не хватало улик. Отчаявшись, Ли И арестовал нескольких невиновных людей, проходивших мимо места преступления, и подверг их жестоким пыткам в надежде добиться признания. После зверских пыток эти люди получили тяжелые ранения, но все равно отказывались признаваться. Ли И в гневе усилил пытки, пока один пожилой человек, не выдержав боли, не пробормотал признание. Но после тщательного расследования Ли И обнаружил, что показания старика не соответствуют фактам дела. В конце концов, благодаря кропотливому расследованию Ли И нашел настоящего вора. Это дело заставило Ли И глубоко задуматься. Он понял, что несправедливый метод получения признания под пытками не только не помог раскрыть преступление, но и ложно обвинил невинных людей. Он начал совершенствовать свои методы расследования, отказавшись от любых форм пыток, и в конечном итоге стал констеблем, известным своей честностью и справедливостью среди населения.
Usage
常用于指控不公正的审讯手段,或形容手段的残忍以及导致的不公平结果。
Часто используется для обвинения в применении несправедливых методов допроса или для описания жестокости методов и несправедливых результатов, к которым они приводят.
Examples
-
为了破案,他们竟然用了苦打成招的办法。
wèile pòaàn, tāmen jìngrán yòngle kǔ dǎ chéng zhāo de bànfǎ.
Чтобы раскрыть дело, они действительно использовали метод пыток, чтобы добиться признания.
-
他被冤枉入狱,是因为有人对他苦打成招。
tā bèi yuānwàng rù yù, shì yīnwèi yǒurén duì tā kǔ dǎ chéng zhāo
Его несправедливо заключили в тюрьму, потому что кто-то подверг его пыткам, пока он не признался.