蜂拥而来 fēng yōng ér lái in Scharen herbeistürzen

Explanation

形容许多人像蜜蜂一样拥挤着到来。

Beschreibt eine große Anzahl von Menschen, die wie ein Bienenschwarm zusammenkommen.

Origin Story

话说唐朝时期,长安城里有一位著名的书法家,名叫张旭。一日,张旭正在家中挥毫泼墨,创作一幅气势磅礴的书法作品。突然,一阵喧闹声从门外传来,越来越近,越来越大,如同千万只蜜蜂在嗡嗡作响。张旭放下毛笔,走到门口一看,只见无数百姓蜂拥而来,他们都是慕名而来,想要一睹张旭书法大师的风采。原来,张旭的书法名声早已传遍了长安城内外,许多人都渴望亲眼目睹他的书法艺术。百姓们涌入张旭家中,把院子挤得水泄不通,他们互相推搡着,争先恐后地想要靠近张旭,一睹他的书法真容。张旭看到如此盛况,心中既高兴又感动,他热情地接待了每一位前来观摩的百姓,并向他们展示了自己的书法作品。人们纷纷赞叹张旭的书法技艺,他们都被张旭的书法作品所折服,纷纷表示要学习张旭的书法技艺。张旭的书法,也因此得到了更广泛的传播。

huashuo tang chao shiqi, chang'an cheng li you yi wei zhu ming de shufashujia, ming jiao zhang xu. yiri, zhang xu zheng zai jia zhong huihao pome, chuangzuo yi fu qishi pangbo de shufayan zuopin. turan, yizhen xuannao sheng cong men wai chu lai, yue lai yue jin, yue lai yue da, ru tong qian wan zhi feng zai weng weng zuoxiang. zhang xu fang xia maobi, zou dao mengkou yi kan, zhi jian wushu baixing fengyong er lai, tamen dou shi mu ming er lai, xiang yao yi du zhang xu shufada shi de fengcai. yuan lai, zhang xu de shufaming sheng zao yi chuan bian le chang'an cheng nei wai, xu duo ren dou ke wang qin yan mu du ta de shufayishu. baixing men yong ru zhang xu jia zhong, ba yuan zi ji de shui xie bu tong, tamen huxiang tuisang zhe, zhengxian konghou de xiang yao kao jin zhang xu, yi du ta de shufashi zhenrong. zhang xu kan dao ruci shengkuang, xin zhong ji gao xing you gandong, ta re qing de jiedai le mei yi wei qian lai guanmo de baixing, bing xiang tamen zhanshi le ziji de shufayan zuopin. renmen fenfen zantan zhang xu de shufayiji, tamen dou bei zhang xu de shufayan zuopin suo zhef, fenfen biao shi yao xuexi zhang xu de shufayiji. zhang xu de shufayan, ye yin ci dedao le geng guangfan de chuanbo.

In der Tang-Dynastie lebte in Chang'an ein berühmter Kalligraf namens Zhang Xu. Eines Tages malte Zhang Xu zu Hause fleißig, als plötzlich ein Lärm von draußen immer näher kam, wie das Summen von Millionen von Bienen. Zhang Xu legte seinen Pinsel nieder und ging zur Tür. Er sah, wie unzählige Menschen herbeiströmten, alle von seinem Ruf angezogen, um einen Blick auf die Kalligrafie des Meisters zu werfen. Zhang Xus Ruf hatte sich in und um Chang'an herumgesprochen, und viele sehnten sich danach, seine Kunst zu sehen. Die Menge strömte in Zhang Xus Haus und füllte den Hof bis zum Rand. Sie drängten sich, um so nah wie möglich an Zhang Xu heranzukommen. Zhang Xu war sowohl erfreut als auch bewegt über das Schauspiel. Er empfing alle Besucher herzlich und zeigte ihnen seine Kalligrafie. Die Leute lobten Zhang Xus Können und waren von seinen Werken fasziniert. Viele gaben an, seine Kunst erlernen zu wollen. Zhang Xus Kalligrafie verbreitete sich dadurch weiter.

Usage

作谓语、定语;形容许多人一起过来。

zuo weiy, dingyu; xingrong xu duo ren yiqi guolai.

Wird als Prädikat und Attribut verwendet; beschreibt viele Menschen, die gleichzeitig ankommen.

Examples

  • 演唱会结束后,歌迷们蜂拥而上,争先恐后地想要签名。

    yanchang hui jieshu hou, gemi men fengyong er shang, zhengxian konghou de xiang yao qianming.

    Nach dem Konzert stürmten die Fans die Bühne, um Autogramme zu bekommen.

  • 听到发奖的消息,同学们蜂拥而至,都想第一时间知道结果。

    ting dao fajiang de xiaoxi, tongxue men fengyong er zhi, dou xiang di yi shijian zhidao jieguo。

    Als die Nachricht von der Preisverleihung kam, kamen die Schüler in Scharen angerannt, um sofort das Ergebnis zu erfahren..