了解课程 Über Kurse informieren liǎojiě kèchéng

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:你好,我想了解一下你们学校的中文课程。
B:您好!我们学校开设多种中文课程,从初级到高级都有,请问您想学习哪个级别?
C:我想学习中级课程,主要是听说读写。
B:好的,中级课程注重实际应用,我们会安排一些小组活动和文化交流,帮助您更好地理解和运用中文。
A:太好了,课程安排是怎样的?
B:每周三次课,每次两小时。具体时间和教室安排我们会发给您。您还有什么想了解的?
A:没有了,谢谢!

拼音

A:nǐ hǎo,wǒ xiǎng liǎojiě yīxià nǐmen xuéxiào de zhōngwén kèchéng。
B:nín hǎo!wǒmen xuéxiào kāishè duō zhǒng zhōngwén kèchéng,cóng chūjí dào gāojí dōu yǒu,qǐngwèn nín xiǎng xuéxí nǎ ge jíbié?
C:wǒ xiǎng xuéxí zhōngjí kèchéng,zhǔyào shì tīngshuō dúxiě。
B:hǎo de,zhōngjí kèchéng zhùzhòng shíjì yìngyòng,wǒmen huì ānpái yīxiē xiǎozǔ huódòng hé wénhuà jiāoliú,bāngzhù nín gèng hǎo de lǐjiě hé yìngyòng zhōngwén。
A:tài hǎo le,kèchéng ānpái shì zěn yàng de?
B:měi zhōu sān cì kè,měi cì liǎng xiǎoshí。jùtǐ shíjiān hé jiàoshì ānpái wǒmen huì fā gěi nín。nín hái yǒu shénme xiǎng liǎojiě de?
A:méiyǒu le,xièxie!

German

A: Hallo, ich möchte mich über Ihre Chinesischkurse informieren.
B: Guten Tag! Unsere Schule bietet verschiedene Chinesischkurse an, von Anfänger- bis zu Fortgeschrittenenkursen. Welches Niveau möchten Sie belegen?
C: Ich möchte einen Mittelstufenkurs belegen, vor allem Sprechen, Hören, Lesen und Schreiben.
B: Gut, der Mittelstufenkurs konzentriert sich auf die praktische Anwendung. Wir werden Gruppenaktivitäten und kulturellen Austausch anbieten, um Ihnen zu helfen, Chinesisch besser zu verstehen und anzuwenden.
A: Das klingt toll! Wie ist der Stundenplan?
B: Dreimal pro Woche, jeweils zwei Stunden. Den genauen Zeitplan und die Klassenzimmer werden wir Ihnen zukommen lassen. Haben Sie noch weitere Fragen?
A: Nein, danke!

Dialoge 2

中文

A:你好,我想了解一下你们学校的中文课程。
B:您好!我们学校开设多种中文课程,从初级到高级都有,请问您想学习哪个级别?
C:我想学习中级课程,主要是听说读写。
B:好的,中级课程注重实际应用,我们会安排一些小组活动和文化交流,帮助您更好地理解和运用中文。
A:太好了,课程安排是怎样的?
B:每周三次课,每次两小时。具体时间和教室安排我们会发给您。您还有什么想了解的?
A:没有了,谢谢!

German

undefined

Häufige Ausdrücke

了解课程

liǎojiě kèchéng

Informationen über Kurse

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,了解课程通常指询问课程内容、时间、地点、师资力量等信息,也包括了解课程的学习目标和教学方法。在正式场合,语言应该正式一些;在非正式场合,可以随意一些。

拼音

zài zhōngguó,liǎojiě kèchéng tōngcháng zhǐ xúnwèn kèchéng nèiróng、shíjiān、dìdiǎn、shīzī lìliàng děng xìnxī,yě bāokuò liǎojiě kèchéng de xuéxí mùbiāo hé jiàoxué fāngfǎ。zài zhèngshì chǎnghé,yǔyán yīnggāi zhèngshì yīxiē;zài fēi zhèngshì chǎnghé,kěyǐ suíyì yīxiē。

German

In Deutschland ist es üblich, sich vor der Anmeldung zu einem Kurs über dessen Inhalte, Termine, Ort und Dozenten zu informieren. Die gewünschte Detailtiefe richtet sich nach dem Kontext (formal vs. informell).

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

请问贵校的中文课程是否涵盖了中国传统文化方面的知识?

请问课程的教学大纲方便提供吗?

这门课程的学习效果如何评估?

拼音

qǐngwèn guìxiào de zhōngwén kèchéng shìfǒu hángài le zhōngguó chuántǒng wénhuà fāngmiàn de zhīshì?

qǐngwèn kèchéng de jiàoxué dàgāng fāngbiàn tígōng ma?

zhè mén kèchéng de xuéxí xiàoguǒ rúhé pínggū?

German

Bietet Ihr Chinesischkurs auch Kenntnisse der traditionellen chinesischen Kultur an? Könnten Sie mir bitte den Lehrplan zur Verfügung stellen? Wie wird der Lernerfolg dieses Kurses bewertet?

Kulturelle Tabus

中文

在询问课程信息时,避免直接问价格,可以委婉地询问“费用大概多少?”或“是否有奖学金或优惠政策?”。避免打断老师或工作人员的谈话。

拼音

zài xúnwèn kèchéng xìnxī shí,bìmiǎn zhíjiē wèn jiàgé,kěyǐ wěiwǎn de xúnwèn “fèiyòng dàgài duōshao?” huò “shìfǒu yǒu jiǎngxuéjīn huò yōuhuì zhèngcè?”。bìmiǎn dăduàn lǎoshī huò gōngzuò rényuán de tánhuà。

German

Bei der Anfrage von Kursinformationen sollte man den Preis nicht direkt ansprechen, sondern höflich nach den „ungefähren Kosten“ oder „möglichen Stipendien oder Ermäßigungen“ fragen. Man sollte den Dozenten oder Mitarbeiter nicht unterbrechen.

Schlüsselpunkte

中文

了解课程适用于各种年龄段和身份的人群,尤其是在选择学习课程时。关键点在于礼貌地表达需求,并获取准确的信息。常见错误包括语言表达不当,信息获取不完整。

拼音

liǎojiě kèchéng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún,yóuqí shì zài xuǎnzé xuéxí kèchéng shí。guānjiàn diǎn zài yú lǐmào de biǎodá xūqiú,bìng huòqǔ zhǔnquè de xìnxī。chángjiàn cuòwù bāokuò yǔyán biǎodá bùdàng,xìnxī huòqǔ bù wánzhěng。

German

Der Kontext „Informationen über Kurse einholen“ ist für alle Altersgruppen und sozialen Schichten relevant, besonders beim Kursauswahlprozess. Wichtig ist eine höfliche und präzise Informationsbeschaffung. Häufige Fehler sind ungenaue Formulierungen und unvollständige Informationen.

Übungshinweise

中文

可以和朋友或家人一起练习对话,模拟真实的场景。

可以录音并反复听,纠正发音和表达中的错误。

可以尝试用不同的方式表达同一个意思,提高语言表达能力。

拼音

kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí duìhuà,mómǐ zhēnshí de chǎngjǐng。

kěyǐ lùyīn bìng fǎnfù tīng,jiūzhèng fāyīn hé biǎodá zhōng de cuòwù。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóng yīgè yìsi,tígāo yǔyán biǎodá nénglì。

German

Man kann den Dialog mit Freunden oder Familienmitgliedern üben und reale Szenarien simulieren. Man kann sich selbst aufnehmen und die Aufnahmen wiederholen, um Aussprachefehler und Ungenauigkeiten in der Formulierung zu korrigieren. Man kann versuchen, dieselbe Bedeutung auf unterschiedliche Weise auszudrücken, um die sprachliche Ausdrucksfähigkeit zu verbessern.