使用雨伞 Regenschirm benutzen shǐ yòng yǔ sǎn

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:你看这天气,要下雨了,还好我带了伞。
B:是啊,这雨说来就来,你带的是什么伞啊?
C:这是把自动折叠伞,很方便。
B:自动折叠伞?听起来很高级啊,我用的是普通长柄伞,比较结实。
A:各有各的好处吧,关键是能挡雨。你看,雨下大了。
B:是啊,赶紧走吧。

拼音

A:nǐ kàn zhè tiānqì, yào xià yǔ le, hǎo zài wǒ dài le sǎn。
B:shì a, zhè yǔ shuō lái jiù lái, nǐ dài de shì shénme sǎn a?
C:zhè shì bǎ zìdòng hé dié sǎn, hěn fāngbiàn。
B:zìdòng hé dié sǎn?tīng qǐlái hěn gāojí a, wǒ yòng de shì pǔtōng chángbǐng sǎn, bǐjiào jié shi。
A:gè yǒu gè de hǎochù ba, guānjiàn shì néng dǎng yǔ。nǐ kàn, yǔ xià dà le。
B:shì a, gǎn jǐn zǒu ba。

German

A: Schau dir das Wetter an, es wird gleich regnen. Zum Glück habe ich einen Regenschirm dabei.
B: Ja, der Regen kommt ganz plötzlich. Welche Art von Regenschirm hast du?
C: Das ist ein automatischer Faltregenschirm, sehr praktisch.
B: Ein automatischer Faltregenschirm? Klingt sehr hochwertig. Ich benutze einen normalen Stockschirm, der ist robuster.
A: Jeder hat seine Vorteile, Hauptsache er hält den Regen ab. Schau, der Regen wird stärker.
B: Ja, lass uns schnell gehen.

Dialoge 2

中文

A:今天雨真大,还好我准备了伞。
B:是啊,这雨下得让人措手不及。你那把伞看着挺结实的。
C:嗯,这是我奶奶留给我的,用了好多年了。
B:哇,好有年代感!
A:是啊,挺耐用的。

拼音

A:jīntiān yǔ zhēn dà, hǎo zài wǒ zhǔnbèi le sǎn。
B:shì a, zhè yǔ xià de ràng rén cuò shǒu bù jí。nǐ nà bǎ sǎn kàn zhe tǐng jié shi de。
C:én, zhè shì wǒ nǎinai liú gěi wǒ de, yòng le hǎo duō nián le。
B:wa, hǎo yǒu nián dài gǎn!
A:shì a, tǐng nàidòng de。

German

A: Der Regen ist heute wirklich heftig, zum Glück habe ich einen Regenschirm dabei.
B: Ja, dieser Regen hat einen völlig überrascht. Dein Regenschirm sieht sehr robust aus.
C: Ja, das ist ein Erbstück von meiner Großmutter, ich benutze ihn schon seit vielen Jahren.
B: Wow, das hat wirklich Geschichte!
A: Ja, er ist sehr haltbar.

Häufige Ausdrücke

使用雨伞

shǐyòng yǔsǎn

Regenschirm benutzen

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,雨伞不仅是遮风挡雨的工具,也逐渐成为时尚单品,款式多样,材质各异。

在正式场合,通常选择比较稳重、经典款式的雨伞,而在非正式场合,则可以选择更时尚、个性化的雨伞。

拼音

zài zhōngguó, yǔsǎn bù jǐn shì zhēfēng dǎngyǔ de gōngjù, yě zhújiàn chéngwéi shíshàng dānpǐn, kuǎnshì duōyàng, cáizhì gèyì。

zài zhèngshì chǎnghé, tōngcháng xuǎnzé bǐjiào wěnzòng, jīngdiǎn kuǎnshì de yǔsǎn, ér zài fēi zhèngshì chǎnghé, zé kěyǐ xuǎnzé gèng shíshàng, gèxìnghuà de yǔsǎn。

German

In China ist ein Regenschirm nicht nur ein Werkzeug zum Schutz vor Wind und Regen, sondern auch ein modisches Accessoire mit verschiedenen Stilen und Materialien.

Bei formellen Anlässen werden in der Regel eher seriöse, klassische Regenschirme gewählt, während bei informellen Anlässen eher modische und individuelle Regenschirme bevorzugt werden.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

这把雨伞不仅实用,而且款式新颖,深得我心。

这把防紫外线的雨伞,不仅能挡雨,还能防晒。

拼音

zhè bǎ yǔsǎn bù jǐn shǐyòng, érqiě kuǎnshì xīnyǐng, shēn dé wǒ xīn。

zhè bǎ fáng zǐwàixiàn de yǔsǎn, bù jǐn néng dǎng yǔ, hái néng fáng shài。

German

Dieser Regenschirm ist nicht nur praktisch, sondern auch stilvoll und gefällt mir sehr gut.

Dieser UV-Schutz-Regenschirm schützt nicht nur vor Regen, sondern auch vor Sonne.

Kulturelle Tabus

中文

避免在公共场合使用破旧或脏污的雨伞,以免影响形象。

拼音

bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé shǐyòng pòjiù huò zāngwū de yǔsǎn, yǐmiǎn yǐngxiǎng xíngxiàng。

German

Vermeiden Sie es, in der Öffentlichkeit alte oder schmutzige Regenschirme zu benutzen, um Ihr Image nicht zu beeinträchtigen.

Schlüsselpunkte

中文

选择雨伞时应考虑材质、款式、大小等因素,根据自身需求和场合选择合适的雨伞。不同年龄段和身份的人群,对雨伞的选择也有所不同。例如,年轻人可能更偏爱时尚款,而老年人可能更注重实用性和耐用性。

拼音

xuǎnzé yǔsǎn shí yīng kǎolǜ cáizhì, kuǎnshì, dàxiǎo děng yīnsù, gēnjù zìshēn xūqiú hé chǎnghé xuǎnzé héshì de yǔsǎn。bùtóng niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún, duì yǔsǎn de xuǎnzé yě yǒusuǒ bùtóng。lìrú, niánqīng rén kěnéng gèng piān'ài shíshàng kuǎn, ér lǎonián rén kěnéng gèng zhòngshì shíyòng xìng hé nàidòng xìng。

German

Bei der Auswahl eines Regenschirms sollten Sie Material, Stil und Größe berücksichtigen und den passenden Regenschirm nach Ihren Bedürfnissen und dem Anlass auswählen. Unterschiedliche Altersgruppen und Personengruppen haben unterschiedliche Vorlieben bei der Auswahl von Regenschirmen. Zum Beispiel bevorzugen junge Menschen möglicherweise modischere Modelle, während ältere Menschen eher Wert auf Praktikabilität und Haltbarkeit legen.

Übungshinweise

中文

多练习不同场景下的对话,例如:在雨中相遇、送别朋友、购物等场景。

注意运用不同的语气和表达方式,使对话更自然流畅。

可以根据自己的实际情况,对对话进行适当的修改和补充。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú:zài yǔ zhōng xiāngyù, sòngbié péngyou, gòuwù děng chǎngjǐng。

zhùyì yòngyòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì, shǐ duìhuà gèng zìrán liúlàng。

kěyǐ gēnjù zìjǐ de shíjì qíngkuàng, duì duìhuà jìnxíng shìdàng de xiūgǎi hé bǔchōng。

German

Üben Sie Dialoge in verschiedenen Situationen, z. B. bei zufälligen Begegnungen im Regen, beim Abschied von Freunden oder beim Einkaufen.

Achten Sie auf verschiedene Stimmungen und Ausdrucksweisen, um den Dialog natürlicher und flüssiger zu gestalten.

Sie können den Dialog nach Ihren eigenen Erfahrungen anpassen und ergänzen.