使用雨伞 Utiliser un parapluie shǐ yòng yǔ sǎn

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你看这天气,要下雨了,还好我带了伞。
B:是啊,这雨说来就来,你带的是什么伞啊?
C:这是把自动折叠伞,很方便。
B:自动折叠伞?听起来很高级啊,我用的是普通长柄伞,比较结实。
A:各有各的好处吧,关键是能挡雨。你看,雨下大了。
B:是啊,赶紧走吧。

拼音

A:nǐ kàn zhè tiānqì, yào xià yǔ le, hǎo zài wǒ dài le sǎn。
B:shì a, zhè yǔ shuō lái jiù lái, nǐ dài de shì shénme sǎn a?
C:zhè shì bǎ zìdòng hé dié sǎn, hěn fāngbiàn。
B:zìdòng hé dié sǎn?tīng qǐlái hěn gāojí a, wǒ yòng de shì pǔtōng chángbǐng sǎn, bǐjiào jié shi。
A:gè yǒu gè de hǎochù ba, guānjiàn shì néng dǎng yǔ。nǐ kàn, yǔ xià dà le。
B:shì a, gǎn jǐn zǒu ba。

French

A: Regardez le temps, il va pleuvoir. Heureusement, j'ai apporté un parapluie.
B: Oui, la pluie arrive si soudainement. Quel type de parapluie avez-vous ?
C: C'est un parapluie pliant automatique, très pratique.
B: Un parapluie pliant automatique ? Cela semble très sophistiqué. J'utilise un parapluie classique à long manche, il est plus robuste.
A: Chacun a ses avantages, l'essentiel est qu'il protège de la pluie. Regardez, la pluie s'intensifie.
B: Oui, allons-y vite.

Dialogues 2

中文

A:今天雨真大,还好我准备了伞。
B:是啊,这雨下得让人措手不及。你那把伞看着挺结实的。
C:嗯,这是我奶奶留给我的,用了好多年了。
B:哇,好有年代感!
A:是啊,挺耐用的。

拼音

A:jīntiān yǔ zhēn dà, hǎo zài wǒ zhǔnbèi le sǎn。
B:shì a, zhè yǔ xià de ràng rén cuò shǒu bù jí。nǐ nà bǎ sǎn kàn zhe tǐng jié shi de。
C:én, zhè shì wǒ nǎinai liú gěi wǒ de, yòng le hǎo duō nián le。
B:wa, hǎo yǒu nián dài gǎn!
A:shì a, tǐng nàidòng de。

French

A: Il pleut vraiment fort aujourd'hui, heureusement j'avais prévu un parapluie.
B: Oui, cette pluie est vraiment inattendue. Votre parapluie a l'air assez solide.
C: Oui, c'est un héritage de ma grand-mère, je l'utilise depuis de nombreuses années.
B: Waouh, tellement d'histoire !
A: Oui, il est très résistant.

Phrases Courantes

使用雨伞

shǐyòng yǔsǎn

Utiliser un parapluie

Contexte Culturel

中文

在中国,雨伞不仅是遮风挡雨的工具,也逐渐成为时尚单品,款式多样,材质各异。

在正式场合,通常选择比较稳重、经典款式的雨伞,而在非正式场合,则可以选择更时尚、个性化的雨伞。

拼音

zài zhōngguó, yǔsǎn bù jǐn shì zhēfēng dǎngyǔ de gōngjù, yě zhújiàn chéngwéi shíshàng dānpǐn, kuǎnshì duōyàng, cáizhì gèyì。

zài zhèngshì chǎnghé, tōngcháng xuǎnzé bǐjiào wěnzòng, jīngdiǎn kuǎnshì de yǔsǎn, ér zài fēi zhèngshì chǎnghé, zé kěyǐ xuǎnzé gèng shíshàng, gèxìnghuà de yǔsǎn。

French

En Chine, les parapluies ne sont pas seulement des outils pour se protéger du vent et de la pluie, mais sont aussi devenus progressivement des articles de mode, avec divers styles et matériaux.

Lors d'occasions formelles, on choisit généralement des parapluies plus sobres et classiques, tandis que lors d'occasions informelles, on peut opter pour des parapluies plus modernes et personnalisés.

Expressions Avancées

中文

这把雨伞不仅实用,而且款式新颖,深得我心。

这把防紫外线的雨伞,不仅能挡雨,还能防晒。

拼音

zhè bǎ yǔsǎn bù jǐn shǐyòng, érqiě kuǎnshì xīnyǐng, shēn dé wǒ xīn。

zhè bǎ fáng zǐwàixiàn de yǔsǎn, bù jǐn néng dǎng yǔ, hái néng fáng shài。

French

Ce parapluie est non seulement pratique, mais aussi élégant, et je l'adore.

Ce parapluie anti-UV protège non seulement de la pluie, mais aussi du soleil.

Tabous Culturels

中文

避免在公共场合使用破旧或脏污的雨伞,以免影响形象。

拼音

bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé shǐyòng pòjiù huò zāngwū de yǔsǎn, yǐmiǎn yǐngxiǎng xíngxiàng。

French

Évitez d'utiliser des parapluies vieux ou sales en public pour ne pas nuire à votre image.

Points Clés

中文

选择雨伞时应考虑材质、款式、大小等因素,根据自身需求和场合选择合适的雨伞。不同年龄段和身份的人群,对雨伞的选择也有所不同。例如,年轻人可能更偏爱时尚款,而老年人可能更注重实用性和耐用性。

拼音

xuǎnzé yǔsǎn shí yīng kǎolǜ cáizhì, kuǎnshì, dàxiǎo děng yīnsù, gēnjù zìshēn xūqiú hé chǎnghé xuǎnzé héshì de yǔsǎn。bùtóng niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún, duì yǔsǎn de xuǎnzé yě yǒusuǒ bùtóng。lìrú, niánqīng rén kěnéng gèng piān'ài shíshàng kuǎn, ér lǎonián rén kěnéng gèng zhòngshì shíyòng xìng hé nàidòng xìng。

French

Lors du choix d'un parapluie, vous devez tenir compte de facteurs tels que le matériau, le style et la taille, et choisir un parapluie adapté à vos besoins et à l'occasion. Les différents groupes d'âge et les différentes identités ont des préférences différentes en matière de choix de parapluies. Par exemple, les jeunes peuvent préférer les styles modernes, tandis que les personnes âgées peuvent accorder plus d'importance à la praticité et à la durabilité.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同场景下的对话,例如:在雨中相遇、送别朋友、购物等场景。

注意运用不同的语气和表达方式,使对话更自然流畅。

可以根据自己的实际情况,对对话进行适当的修改和补充。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú:zài yǔ zhōng xiāngyù, sòngbié péngyou, gòuwù děng chǎngjǐng。

zhùyì yòngyòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì, shǐ duìhuà gèng zìrán liúlàng。

kěyǐ gēnjù zìjǐ de shíjì qíngkuàng, duì duìhuà jìnxíng shìdàng de xiūgǎi hé bǔchōng。

French

Pratiquez des dialogues dans différents scénarios, tels que : une rencontre sous la pluie, un au revoir à des amis, faire des achats, etc.

Faites attention à utiliser différents tons et expressions pour rendre la conversation plus naturelle et fluide.

Vous pouvez modifier et compléter le dialogue en fonction de votre propre situation.