发送邀请 Einladung senden
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:李先生,您好!下周六我们公司将举办一场文化交流活动,想邀请您参加。
B:哦,是什么样的活动呢?
C:是一场以中国传统文化为主题的活动,会有书法、茶艺、以及京剧表演等。
B:听起来很有趣!活动在哪里举行?
A:在市中心的文化中心,具体地址我们到时候会发通知。
B:好的,我很感兴趣,请问需要报名吗?
A:是的,请您回复我这条短信,方便我们统计人数。
B:好的,我一会儿就回复您。谢谢您的邀请!
拼音
German
A: Guten Tag, Herr Li! Wir veranstalten nächste Woche Samstag eine kulturelle Austauschveranstaltung in unserer Firma und möchten Sie gerne dazu einladen.
B: Oh, was für eine Veranstaltung ist das denn?
C: Es ist eine Veranstaltung zum Thema traditionelle chinesische Kultur, mit Kalligrafie, Teezeremonie und Pekingoper.
B: Das klingt interessant! Wo findet die Veranstaltung statt?
A: Im Kulturzentrum in der Innenstadt. Die genaue Adresse teilen wir Ihnen dann mit.
B: Okay, ich bin interessiert. Muss ich mich anmelden?
A: Ja, bitte antworten Sie auf diese SMS, damit wir die Teilnehmerzahl erfassen können.
B: Okay, ich antworte Ihnen gleich. Vielen Dank für die Einladung!
Dialoge 2
中文
A:王老师,您好!我们学校下周日要举办一场以中国传统节日为主题的文化交流活动,想邀请您来参加。
B:哦?是什么活动呢?
C:我们准备了一些传统游戏,还有民族歌舞表演,希望能让大家更好地了解中国传统文化。
B:听起来不错!活动具体在什么时间地点举行?
A:下周日下午两点,在学校的大礼堂。
B:好的,我尽量参加。谢谢您的邀请!
拼音
German
A: Guten Tag, Frau Wang! Unsere Schule veranstaltet nächsten Sonntag eine kulturelle Austauschveranstaltung zum Thema traditionelle chinesische Feste und wir möchten Sie gerne dazu einladen.
B: Oh? Was für eine Veranstaltung ist das denn?
C: Wir haben traditionelle Spiele und Volkstanzvorführungen vorbereitet, um den Teilnehmern die traditionelle chinesische Kultur näher zu bringen.
B: Das klingt gut! Wann und wo findet die Veranstaltung genau statt?
A: Nächsten Sonntag um 14 Uhr im großen Auditorium der Schule.
B: Okay, ich versuche zu kommen. Vielen Dank für die Einladung!
Häufige Ausdrücke
发送邀请
Einladung verschicken
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,发送邀请通常比较正式,会提前告知活动的时间、地点、内容等详细信息。如果是比较私人的聚会,则可以比较随意。
在正式场合,发送邀请通常使用书面形式,例如邮件、短信或请柬。在非正式场合,可以口头邀请。
拼音
German
In China ist das Verschicken von Einladungen in der Regel eher formell. Man gibt im Voraus alle wichtigen Details wie Datum, Ort und Inhalte der Veranstaltung an. Bei privaten Treffen kann es etwas lockerer sein. Im formellen Kontext werden Einladungen üblicherweise schriftlich versandt, beispielsweise per E-Mail, SMS oder Einladungskarte. In informellen Zusammenhängen kann man auch mündlich einladen.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
承蒙邀请,不胜荣幸。
届时恭候大驾。
感谢您的光临。
拼音
German
Ich fühle mich geehrt, zu Ihrer Einladung.
Ich freue mich auf Ihren Besuch.
Vielen Dank für Ihren Besuch.
Kulturelle Tabus
中文
发送邀请时,应注意对方的身份和喜好,避免使用过于正式或过于随便的语言。同时,也要注意避免在邀请函中出现任何可能冒犯对方的言辞。
拼音
fàngsòng yāoqǐng shí, yīng zhùyì duìfāng de shēnfèn hé xǐhào, bìmiǎn shǐyòng guòyú zhèngshì huò guòyú suíbiàn de yǔyán. tóngshí, yě yào zhùyì bìmiǎn zài yāoqǐnghán zhōng chūxiàn rènhé kěnéng màofàn duìfāng de yáncí.
German
Bei der Einladung sollte man auf die jeweilige Position und die Vorlieben des Gastes achten und zu förmliche oder zu informelle Sprache vermeiden. Ebenso sollte man auf Ausdrücke verzichten, die den Gast möglicherweise beleidigen könnten.Schlüsselpunkte
中文
发送邀请时要注意场合、对象和目的,选择合适的语言和方式。如果是正式场合,要提前发送邀请,并明确说明活动的时间、地点、内容等信息。如果是非正式场合,则可以口头邀请或发送简单的短信邀请。
拼音
German
Achten Sie beim Verschicken von Einladungen auf den Anlass, die Zielgruppe und den Zweck und wählen Sie die passende Sprache und Methode. Bei formellen Anlässen sollte man die Einladung frühzeitig verschicken und Datum, Uhrzeit, Ort und Inhalte klar angeben. Bei informellen Anlässen kann eine mündliche Einladung oder eine kurze SMS ausreichen.Übungshinweise
中文
多练习不同场合下的邀请表达,例如正式的书面邀请和非正式的口头邀请。
尝试在练习中模拟不同的对话场景,并学习如何根据对方的回应调整自己的表达。
注意语言的礼貌和得体,避免使用过于生硬或不尊重的语气。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Arten von Einladungen in unterschiedlichen Kontexten, z.B. formelle schriftliche Einladungen und informelle mündliche Einladungen. Versuchen Sie, verschiedene Gesprächsszenarien zu simulieren und lernen Sie, Ihre Worte an die Antworten Ihres Gegenübers anzupassen. Achten Sie auf höfliche und angemessene Sprache und vermeiden Sie zu harte oder respektlose Töne.