工作交接 Arbeit Übergabe Gōngzuò jiāojiē

Dialoge

Dialoge 1

中文

老李:小王,这份项目文件我已经检查过了,整体不错。你还有什么需要补充的吗?
小王:李哥,我这边已经把所有数据都核对过了,相关文档也整理好了。您还有什么问题吗?
老李:嗯,看起来很完善。不过,这个表格里的数据,建议你再核实一遍,以防万一。
小王:好的李哥,我这就再检查一遍。
老李:嗯,辛苦你了。还有什么需要我帮忙的吗?
小王:暂时没有了,谢谢李哥!

拼音

Lao Li:Xiao Wang,zhe fen xiangmu wenjian wo yi jing jiancha guo le,zhengti bucuo。Ni hai you shenme xuyaobuchong de ma?
Xiao Wang:Li ge,wo zhe bian yi jing ba suoyou shuju dou hedui guo le,xiangguan wendang ye zhengli hao le。Nin hai you shenme wenti ma?
Lao Li:En,kan qilai hen wan shan。Buguo,zhe ge biao li de shuju,jianyi ni zai heshi yi bian,yifangwanyi。
Xiao Wang:Hao de Li ge,wo jiu zai jiancha yi bian。
Lao Li:En,xinku ni le。Hai you shenme xuyao wo bangmang de ma?
Xiao Wang:Zanshi meiyou le,xiexie Li ge!

German

Herr Li: Xiao Wang, ich habe die Projektdateien überprüft, alles sieht gut aus. Brauchen Sie noch etwas zu ergänzen?
Xiao Wang: Herr Li, ich habe alle Daten überprüft und die relevanten Dokumente zusammengestellt. Haben Sie noch Fragen?
Herr Li: Ja, es sieht vollständig aus. Aber ich schlage vor, Sie überprüfen die Daten in dieser Tabelle noch einmal, um sicherzugehen.
Xiao Wang: Okay, Herr Li, ich werde es noch einmal überprüfen.
Herr Li: Gut, danke für Ihre Mühe. Brauchen Sie noch Hilfe?
Xiao Wang: Im Moment nicht, danke Herr Li!

Dialoge 2

中文

小张:王姐,关于这个项目的后续工作,我已经整理好了交接文件,你看一下。
王姐:嗯,辛苦了小张,我看看。这个部分的数据来源是不是需要再补充说明一下?
小张:好的王姐,我这就补充上。
王姐:还有,这个流程图,建议你再优化一下,让它更清晰明了。
小张:没问题王姐,我马上修改。
王姐:嗯,不错,基本没问题了,谢谢你!

拼音

Xiao Zhang:Wang jie,guanyu zhege xiangmu de hushou gongzuo,wo yi jing zhengli hao le jiaojie wenjian,ni kan yixia。
Wang jie:En,xinku le Xiao Zhang,wo kankan。Zhege bufen de shuju laiyuan shi bushi xuyao zaibuchong shuomingshi yixia?
Xiao Zhang:Hao de Wang jie,wo jiu zaibuchong shang。
Wang jie:Haiyou,zhege liucheng tu,jianyi ni zai youhua yixia,rang ta geng qingxi mingliao。
Xiao Zhang:Mei wenti Wang jie,wo mashang xiugang。
Wang jie:En,bucuo,jibeng mei wenti le,xiexie ni!

German

Xiao Zhang: Wang Jie, ich habe die Übergabeunterlagen für die Folgeaktionen dieses Projekts vorbereitet. Bitte schauen Sie sie sich an.
Wang Jie: Danke Xiao Zhang, ich schaue es mir an. Sollte die Datenquelle in diesem Abschnitt noch einmal erläutert werden?
Xiao Zhang: Okay Wang Jie, ich werde es ergänzen.
Wang Jie: Außerdem, ich schlage vor, das Flussdiagramm zu optimieren und es übersichtlicher zu gestalten.
Xiao Zhang: Kein Problem Wang Jie, ich werde es sofort ändern.
Wang Jie: Ja, gut, es gibt im Grunde keine Probleme mehr. Danke dir!

Häufige Ausdrücke

工作交接

gōngzuò jiāojiē

Arbeit Übergabe

Kultureller Hintergrund

中文

工作交接在中国职场文化中非常重视,通常会涉及到详细的文件记录和流程规范,强调责任的明确和工作的连续性。正式场合下,会使用较为正式的语言和书面文件,非正式场合下,口头沟通也比较常见。

拼音

gōngzuò jiāojiē zài zhōngguó zhíchǎng wénhuà zhōng fēicháng zhòngshì,tōngcháng huì shèjí dào xiángxì de wénjiàn jìlù hé liúchéng guīfàn,qiángdiào zérèn de míngquè hé gōngzuò de liánxùxìng。zhèngshì chǎnghé xià,huì shǐyòng jiào wéi zhèngshì de yǔyán hé shūmiàn wénjiàn,fēi zhèngshì chǎnghé xià,kǒutóu gōutōng yě bǐjiào chángjiàn。

German

In der deutschen Arbeitskultur wird die Arbeitsübergabe als wichtiger Prozess angesehen, der gründliche Dokumentation und klare Verantwortlichkeiten erfordert. Formelle Situationen erfordern meist schriftliche Dokumente, informelle eher mündliche Absprachen.

Im deutschen Arbeitsumfeld ist eine strukturierte und detaillierte Arbeitsübergabe üblich. Oftmals werden schriftliche Dokumente wie Checklisten und Protokolle verwendet, um die Kontinuität und Vermeidung von Fehlern sicherzustellen.

Eine klare Kommunikation und schriftliche Dokumentation sind in der deutschen Berufswelt unabdingbar. Dies gilt insbesondere bei der Arbeitsübergabe, um Missverständnisse zu vermeiden und den reibungslosen Übergang zu gewährleisten.

Die Arbeitsübergabe sollte detailliert und schriftlich dokumentiert werden, um rechtlichen und organisatorischen Anforderungen zu entsprechen. Eine klare Zuweisung von Verantwortlichkeiten ist essentiell.

Der Grad der Formalität bei der Arbeitsübergabe hängt vom Kontext ab. In großen Unternehmen sind formale Protokolle üblich, in kleineren Betrieben eher informelle Absprachen.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

妥善安排工作交接,确保业务的平稳过渡。

为了确保工作交接的顺利进行,我们制定了一份详细的交接计划。

请您提供一份详细的工作交接报告,以便我们更好地了解项目的进展情况。

拼音

tuǒshàn ānpái gōngzuò jiāojiē,quèbǎo yèwù de píngwěn guòdù。

wèile quèbǎo gōngzuò jiāojiē de shùnlì jìnxíng,wǒmen zhìdìng le yī fèn xiángxì de jiāojiē jìhuà。

qǐng nín tígōng yī fèn xiángxì de gōngzuò jiāojiē bàogào,yǐbiàn wǒmen gèng hǎo de liǎojiě xiàngmù de jìnzǎn qíngkuàng。

German

Sorgfältige Planung des Arbeitstransfers, um einen reibungslosen Übergang zu gewährleisten.

Um einen reibungslosen Arbeitstransfer zu gewährleisten, haben wir einen detaillierten Übergabeplan erstellt.

Bitte stellen Sie einen detaillierten Bericht über die Arbeitsübergabe zur Verfügung, damit wir den Projektfortschritt besser nachvollziehen können.

Kulturelle Tabus

中文

工作交接过程中,应避免对前任工作进行负面评价,应保持客观公正的态度。

拼音

gōngzuò jiāojiē guòchéng zhōng,yīng bìmiǎn duì qiánrèn gōngzuò jìnxíng fùmiàn píngjià,yīng bǎochí kèguān gōngzhèng de tàidu。

German

Während des Arbeitstransfers sollten negative Äußerungen über die Arbeit des Vorgängers vermieden werden; Objektivität und Fairness sind geboten.

Schlüsselpunkte

中文

工作交接的重点在于责任的清晰明确、工作的平稳过渡以及信息的完整准确。不同年龄和身份的人员,在交接方式和内容上可能会有所不同。需要注意避免信息遗漏和沟通误解。

拼音

gōngzuò jiāojiē de zhòngdiǎn zàiyú zérèn de qīngxī míngquè、gōngzuò de píngwěn guòdù yǐjí xìnxī de wánzhěng zhǔnquè。bùtóng niánlíng hé shēnfèn de rényuán,zài jiāojiē fāngshì hé nèiróng shàng kěnéng huì yǒusuǒ bùtóng。xūyào zhùyì bìmiǎn xìnxī yílòu hé gōutōng wùjiě。

German

Der Schwerpunkt der Arbeitsübergabe liegt auf der klaren Zuweisung von Verantwortlichkeiten, einem reibungslosen Übergang und der Vollständigkeit und Genauigkeit der Informationen. Je nach Alter und Position der Beteiligten können sich die Übergabemodalitäten und -inhalte unterscheiden. Es ist darauf zu achten, Informationslücken und Missverständnisse zu vermeiden.

Übungshinweise

中文

可以利用角色扮演的方式练习工作交接的场景对话,并尝试在不同情境下运用不同的表达方式。

多阅读一些与工作交接相关的案例和文档,学习规范的交接流程和表达技巧。

可以模拟实际的工作场景,进行多次练习,提高应对突发情况的能力。

拼音

kěyǐ lìyòng juésè bànyǎn de fāngshì liànxí gōngzuò jiāojiē de chǎngjǐng duìhuà,bìng chángshì zài bùtóng qíngjìng xià yùnyòng bùtóng de biǎodá fāngshì。

duō yuèdú yīxiē yǔ gōngzuò jiāojiē xiāngguān de ànlì hé wénjiàn,xuéxí guīfàn de jiāojiē liúchéng hé biǎodá jìqiǎo。

kěyǐ mónǐ shíjì de gōngzuò chǎngjǐng,jìnxíng duōcì liànxí,tígāo yìngduì tūfā qíngkuàng de nénglì。

German

Üben Sie die Arbeitstransferszenarien mit Rollenspielen und versuchen Sie, verschiedene Ausdrucksweisen in verschiedenen Kontexten zu verwenden.

Lesen Sie mehr über Arbeitsübergabefälle und -dokumente, um standardisierte Übergabeprozesse und Ausdruckstechniken zu erlernen.

Simulieren Sie reale Arbeitsszenarien und üben Sie mehrmals, um Ihre Fähigkeit zu verbessern, mit unerwarteten Situationen umzugehen.