碳中和 Kohlenstoffneutralität
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:你好,请问您了解碳中和吗?
B:您好,略知一二,听说碳中和是指二氧化碳的排放量与吸收量相等,实现净零排放。
A:是的,您说得对。在中国,我们正在积极推动碳中和,例如大力发展可再生能源,提高能源效率,植树造林等等。
B:这些措施听起来很有效。你们在日常生活中是如何践行碳中和理念的呢?
A:我们日常生活中会尽量减少碳足迹,比如节约用水用电,选择公共交通工具,购买环保产品,减少食物浪费等等。
B:真棒!看来中国人民对环保事业非常重视。
拼音
German
A: Guten Tag, kennen Sie sich mit dem Thema Kohlenstoffneutralität aus?
B: Guten Tag, ein bisschen. Ich habe gehört, dass Kohlenstoffneutralität bedeutet, dass die CO2-Emissionen und die CO2-Absorption gleich sind und eine Netto-Null-Emission erreicht wird.
A: Ja, das stimmt. In China treiben wir die Kohlenstoffneutralität aktiv voran, z. B. durch den Ausbau erneuerbarer Energien, die Steigerung der Energieeffizienz und Aufforstung.
B: Diese Maßnahmen klingen sehr effektiv. Wie setzen Sie die Idee der Kohlenstoffneutralität im Alltag um?
A: In unserem Alltag versuchen wir, unseren CO2-Fußabdruck so gering wie möglich zu halten, z. B. durch Wassersparen, Energiesparen, die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel, den Kauf umweltfreundlicher Produkte und die Reduzierung von Lebensmittelverschwendung.
B: Großartig! Es scheint, dass die chinesische Bevölkerung dem Umweltschutz große Bedeutung beimisst.
Häufige Ausdrücke
碳中和
Kohlenstoffneutralität
Kultureller Hintergrund
中文
碳中和是中国应对气候变化的重要承诺,体现了中国的大国担当。
在日常生活中,践行碳中和理念已逐渐成为一种时尚。
政府和企业都在积极推动碳中和的实现,并取得了一定的成效。
拼音
German
Die Kohlenstoffneutralität ist eine wichtige Zusage Chinas zur Bekämpfung des Klimawandels und zeigt die Verantwortung Chinas als Großmacht.
Im Alltag wird die Umsetzung des Konzepts der Kohlenstoffneutralität allmählich zu einer Modeerscheinung.
Regierung und Unternehmen treiben die Umsetzung der Kohlenstoffneutralität aktiv voran und haben bereits einige Erfolge erzielt.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
积极探索碳捕集、利用与封存技术(CCUS)
推动绿色低碳发展,构建清洁低碳安全高效的能源体系
实施更加严格的碳排放控制政策
拼音
German
Aktive Erforschung von Technologien zur CO2-Abscheidung, -Nutzung und -Speicherung (CCUS)
Förderung einer grünen, kohlenstoffarmen Entwicklung und Aufbau eines sauberen, kohlenstoffarmen, sicheren und effizienten Energiesystems
Umsetzung strengerer Richtlinien zur Begrenzung der CO2-Emissionen
Kulturelle Tabus
中文
不要在公开场合对政府的环保政策进行过激批评。
拼音
bùyào zài gōngkāi chǎnghé duì zhèngfǔ de huánbǎo zhèngcè jìnxíng guòjī pīpíng。
German
Vermeiden Sie es, in der Öffentlichkeit übermäßige Kritik an der Umweltpolitik der Regierung zu äußern.Schlüsselpunkte
中文
此场景适用于与外国人进行关于中国碳中和政策和实践的交流。要注意语言的准确性,并根据对方的文化背景调整表达方式。
拼音
German
Dieser Kontext eignet sich für den Austausch mit Ausländern über die chinesische Politik und Praxis der Kohlenstoffneutralität. Achten Sie auf die Genauigkeit der Sprache und passen Sie den Ausdruck an den kulturellen Hintergrund des Gegenübers an.Übungshinweise
中文
多进行角色扮演,模拟不同情境下的对话。
关注语言表达的准确性和流畅性。
尝试使用更高级的表达,提升语言水平。
拼音
German
Rollenspiele durchführen und Dialoge in verschiedenen Situationen simulieren.
Auf die Genauigkeit und den Fluss der sprachlichen Ausdrucksweise achten.
Versuchen Sie, fortgeschrittenere Ausdrücke zu verwenden, um Ihr Sprachniveau zu verbessern.