碳中和 Carbon Neutrality
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:你好,请问您了解碳中和吗?
B:您好,略知一二,听说碳中和是指二氧化碳的排放量与吸收量相等,实现净零排放。
A:是的,您说得对。在中国,我们正在积极推动碳中和,例如大力发展可再生能源,提高能源效率,植树造林等等。
B:这些措施听起来很有效。你们在日常生活中是如何践行碳中和理念的呢?
A:我们日常生活中会尽量减少碳足迹,比如节约用水用电,选择公共交通工具,购买环保产品,减少食物浪费等等。
B:真棒!看来中国人民对环保事业非常重视。
拼音
English
A: Hello, do you know about carbon neutrality?
B: Hello, I know a little. I heard that carbon neutrality means that the amount of carbon dioxide emissions is equal to the amount of absorption, achieving net-zero emissions.
A: Yes, you're right. In China, we are actively promoting carbon neutrality, such as vigorously developing renewable energy, improving energy efficiency, afforestation, and so on.
B: These measures sound very effective. How do you practice the concept of carbon neutrality in your daily life?
A: In our daily life, we try to reduce our carbon footprint as much as possible, such as saving water and electricity, choosing public transportation, buying environmentally friendly products, reducing food waste, and so on.
B: Great! It seems that the Chinese people attach great importance to environmental protection.
Common Phrases
碳中和
Carbon neutrality
Cultural Background
中文
碳中和是中国应对气候变化的重要承诺,体现了中国的大国担当。
在日常生活中,践行碳中和理念已逐渐成为一种时尚。
政府和企业都在积极推动碳中和的实现,并取得了一定的成效。
拼音
English
Carbon neutrality is an important commitment of China in response to climate change, reflecting China's responsibility as a major country.
In daily life, practicing the concept of carbon neutrality has gradually become a fashion.
The government and enterprises are actively promoting the realization of carbon neutrality and have achieved certain results.
Advanced Expressions
中文
积极探索碳捕集、利用与封存技术(CCUS)
推动绿色低碳发展,构建清洁低碳安全高效的能源体系
实施更加严格的碳排放控制政策
拼音
English
Actively explore carbon capture, utilization, and storage (CCUS) technologies
Promote green and low-carbon development and build a clean, low-carbon, safe and efficient energy system
Implement stricter carbon emission control policies
Cultural Taboos
中文
不要在公开场合对政府的环保政策进行过激批评。
拼音
bùyào zài gōngkāi chǎnghé duì zhèngfǔ de huánbǎo zhèngcè jìnxíng guòjī pīpíng。
English
Avoid overly criticizing the government's environmental policies in public.Key Points
中文
此场景适用于与外国人进行关于中国碳中和政策和实践的交流。要注意语言的准确性,并根据对方的文化背景调整表达方式。
拼音
English
This scenario is suitable for exchanging information with foreigners about China's carbon neutrality policies and practices. Pay attention to the accuracy of the language and adjust the expression according to the other party's cultural background.Practice Tips
中文
多进行角色扮演,模拟不同情境下的对话。
关注语言表达的准确性和流畅性。
尝试使用更高级的表达,提升语言水平。
拼音
English
Practice role-playing, simulating dialogues in different situations.
Pay attention to the accuracy and fluency of language expression.
Try to use more advanced expressions to improve your language level.