红包使用 Roten Umschlag verwenden
Dialoge
Dialoge 1
中文
服务员:您好,您的外卖到了,一共是100元,您可以使用红包吗?
顾客:好的,我这里有一个5元红包。
服务员:好的,请问您是现金支付还是扫码支付?
顾客:我扫码支付吧。
服务员:好的,请您扫一下这个二维码。
顾客:好的,谢谢!
服务员:不客气!
拼音
German
Kellner: Guten Tag, Ihre Bestellung ist da, macht insgesamt 100 Euro. Können Sie einen Gutschein verwenden?
Kunde: Ja, ich habe einen 5-Euro-Gutschein.
Kellner: Gut, möchten Sie bar oder per Scan bezahlen?
Kunde: Ich bezahle per Scan.
Kellner: Gut, bitte scannen Sie diesen QR-Code.
Kunde: Okay, danke!
Kellner: Gern geschehen!
Dialoge 2
中文
顾客:老板,这单外卖可以用红包吗?
老板:可以啊,你有什么红包?
顾客:我有一个满减红包,满50减10。
老板:好的,你的订单是60元,用了红包后是50元。
顾客:好的,谢谢!
拼音
German
Kunde: Chef, kann ich für diese Bestellung einen Gutschein verwenden?
Chef: Klar, welchen Gutschein haben Sie?
Kunde: Ich habe einen Rabattgutschein, ab 50 Euro 10 Euro Rabatt.
Chef: Okay, Ihre Bestellung kostet 60 Euro, mit dem Gutschein 50 Euro.
Kunde: Okay, danke!
Häufige Ausdrücke
可以使用红包吗?
Kann ich einen Gutschein verwenden?
我有一个红包。
Ich habe einen Gutschein.
满减红包
Rabattgutschein
Kultureller Hintergrund
中文
红包在中国的文化中具有重要的象征意义,代表着好运和祝福,通常在节日或特殊场合赠送。在日常生活中,商家也常使用红包作为促销手段。
使用红包时,通常需要在支付时选择红包选项,并输入红包的领取码或密码。
红包金额通常较小,但能起到锦上添花的作用。
拼音
German
In der chinesischen Kultur haben rote Umschläge eine wichtige symbolische Bedeutung und stehen für Glück und Segen. Sie werden traditionell zu Feiertagen oder besonderen Anlässen verschenkt. Im täglichen Leben werden rote Umschläge auch von Unternehmen als Werbemittel verwendet.
Die Verwendung von roten Umschlägen erfordert in der Regel die Auswahl der Gutscheinoption während des Zahlvorgangs und die Eingabe des Gutscheincodes oder des Passworts.
Rote Umschläge haben in der Regel einen kleinen Geldbetrag, können aber das Ganze noch besser machen.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
您可以使用这个满减红包,更划算哦!
这个红包可以使用在哪些商品上?
这个红包的有效期是多久?
拼音
German
Sie können diesen Rabattgutschein nutzen, es ist günstiger! Auf welche Waren kann dieser Gutschein angewendet werden? Wie lange ist dieser Gutschein gültig?
Kulturelle Tabus
中文
在支付时,不要过于强调红包的使用,以免显得过于计较。
拼音
zai zhifu shi,buyaoguoyuqiangdiao hongbao de shiyong,yimian xiande guoyujiaojiao。
German
Beim Bezahlen sollte man die Verwendung des roten Umschlags nicht zu sehr betonen, um nicht zu kleinlich zu wirken.Schlüsselpunkte
中文
红包的使用场景通常在支付时,需要商家支持。不同类型的红包有不同的使用规则。部分红包有使用期限,需要留意。
拼音
German
Der rote Umschlag wird normalerweise während des Bezahlvorgangs verwendet und benötigt die Unterstützung des Händlers. Verschiedene Arten von roten Umschlägen haben unterschiedliche Regeln. Einige rote Umschläge haben ein Ablaufdatum, das beachtet werden muss.Übungshinweise
中文
多练习不同类型的红包使用场景,例如满减红包、折扣红包等。
在练习时,可以尝试模拟不同类型的顾客,例如老年人、年轻人等。
可以邀请朋友一起练习,互相纠正错误。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Szenarien zur Verwendung von Gutscheinen, z. B. Rabattgutscheine und Rabattgutscheine.
Versuchen Sie bei der Übung, verschiedene Kundentypen zu simulieren, z. B. ältere und jüngere Menschen.
Sie können Freunde einladen, zusammen zu üben und sich gegenseitig zu korrigieren.