红包使用 Utilisation des enveloppes rouges
Dialogues
Dialogues 1
中文
服务员:您好,您的外卖到了,一共是100元,您可以使用红包吗?
顾客:好的,我这里有一个5元红包。
服务员:好的,请问您是现金支付还是扫码支付?
顾客:我扫码支付吧。
服务员:好的,请您扫一下这个二维码。
顾客:好的,谢谢!
服务员:不客气!
拼音
French
Livreur : Bonjour, votre commande est arrivée, le total est de 100 yuans. Pouvez-vous utiliser un bon de réduction ?
Client : Oui, j’ai un bon de réduction de 5 yuans.
Livreur : D’accord, souhaitez-vous payer en espèces ou par scan ?
Client : Je vais scanner le code.
Livreur : D’accord, veuillez scanner ce code QR.
Client : D’accord, merci !
Livreur : De rien !
Dialogues 2
中文
顾客:老板,这单外卖可以用红包吗?
老板:可以啊,你有什么红包?
顾客:我有一个满减红包,满50减10。
老板:好的,你的订单是60元,用了红包后是50元。
顾客:好的,谢谢!
拼音
French
Client : Patron, puis-je utiliser un bon de réduction pour cette commande à emporter ?
Patron : Bien sûr, quel type de bon de réduction avez-vous ?
Client : J’ai un bon de réduction, 10 yuans de réduction pour les commandes supérieures à 50 yuans.
Patron : D’accord, votre commande est de 60 yuans, après le bon de réduction, elle est de 50 yuans.
Client : D’accord, merci !
Phrases Courantes
可以使用红包吗?
Puis-je utiliser un bon de réduction ?
我有一个红包。
J’ai un bon de réduction.
满减红包
Bon de réduction
Contexte Culturel
中文
红包在中国的文化中具有重要的象征意义,代表着好运和祝福,通常在节日或特殊场合赠送。在日常生活中,商家也常使用红包作为促销手段。
使用红包时,通常需要在支付时选择红包选项,并输入红包的领取码或密码。
红包金额通常较小,但能起到锦上添花的作用。
拼音
French
Les enveloppes rouges dans la culture chinoise ont une signification symbolique importante, représentant la chance et les bénédictions. Elles sont traditionnellement offertes lors des fêtes ou des occasions spéciales. Dans la vie quotidienne, les entreprises utilisent souvent les enveloppes rouges comme outil promotionnel.
Lors de l'utilisation d'une enveloppe rouge, il faut généralement sélectionner l'option enveloppe rouge lors du paiement et saisir le code ou le mot de passe de l'enveloppe rouge.
Les montants des enveloppes rouges sont généralement faibles, mais ils peuvent ajouter une touche agréable.
Expressions Avancées
中文
您可以使用这个满减红包,更划算哦!
这个红包可以使用在哪些商品上?
这个红包的有效期是多久?
拼音
French
Vous pouvez utiliser ce bon de réduction, c’est plus avantageux ! Sur quels produits peut-on utiliser ce bon de réduction ? Quelle est la durée de validité de ce bon de réduction ?
Tabous Culturels
中文
在支付时,不要过于强调红包的使用,以免显得过于计较。
拼音
zai zhifu shi,buyaoguoyuqiangdiao hongbao de shiyong,yimian xiande guoyujiaojiao。
French
Lors du paiement, il ne faut pas trop insister sur l'utilisation de l'enveloppe rouge, pour ne pas paraître trop radin.Points Clés
中文
红包的使用场景通常在支付时,需要商家支持。不同类型的红包有不同的使用规则。部分红包有使用期限,需要留意。
拼音
French
Les enveloppes rouges sont généralement utilisées lors du paiement et nécessitent le soutien du commerçant. Les différents types d'enveloppes rouges ont des règles d'utilisation différentes. Certaines enveloppes rouges ont une date d'expiration, à prendre en compte.Conseils Pratiques
中文
多练习不同类型的红包使用场景,例如满减红包、折扣红包等。
在练习时,可以尝试模拟不同类型的顾客,例如老年人、年轻人等。
可以邀请朋友一起练习,互相纠正错误。
拼音
French
Pratiquez différents scénarios d'utilisation de bons de réduction, tels que les bons de réduction et les bons de réduction.
Pendant la pratique, essayez de simuler différents types de clients, tels que les personnes âgées et les jeunes.
Vous pouvez inviter des amis à pratiquer ensemble et à se corriger mutuellement.