运动品牌折扣 Sportmarkenrabatt Yùndòng pǐnpái zhékòu

Dialoge

Dialoge 1

中文

顾客:你好,这双运动鞋多少钱?
店员:您好,这双鞋原价是800元,现在打五折,400元。
顾客:400元还是有点贵,能不能再便宜点?
店员:这款鞋是新款,而且材质很好,400元已经是最低价了。
顾客:这样啊,那能不能送个运动袜子?
店员:可以,买鞋就送一双运动袜子。

拼音

gùkè: nǐ hǎo, zhè shuāng yùndòng xié duōshao qián?
diànyuán: nín hǎo, zhè shuāng xié yuánjià shì 800 yuán, xiànzài dǎ wǔ zhé, 400 yuán.
gùkè: 400 yuán hái shì yǒudiǎn guì, néng bùnéng zài piányi diǎn?
diànyuán: zhè kuǎn xié shì xīn kuǎn, érqiě cáizhì hěn hǎo, 400 yuán yǐjīng shì zuìdī jià le.
gùkè: zhèyàng a, nà néng bùnéng sòng gè yùndòng wàzi?
diànyuán: kěyǐ, mǎi xié jiù sòng yī shuāng yùndòng wàzi.

German

Kunde: Hallo, wie viel kosten diese Sportschuhe?
Verkäufer: Guten Tag, diese Schuhe kosten normalerweise 800 Euro, jetzt gibt es 50% Rabatt, also 400 Euro.
Kunde: 400 Euro sind immer noch etwas teuer, könnten Sie noch einen Rabatt geben?
Verkäufer: Das ist ein neues Modell und die Qualität ist sehr gut. 400 Euro ist der niedrigste Preis.
Kunde: So, könnten Sie dann ein Paar Sportsocken dazugeben?
Verkäufer: Gerne, zum Schuhkauf gibt es ein Paar Sportsocken gratis dazu.

Dialoge 2

中文

顾客:你好,这双运动鞋多少钱?
店员:您好,这双鞋原价是800元,现在打五折,400元。
顾客:400元还是有点贵,能不能再便宜点?
店员:这款鞋是新款,而且材质很好,400元已经是最低价了。
顾客:这样啊,那能不能送个运动袜子?
店员:可以,买鞋就送一双运动袜子。

German

undefined

Häufige Ausdrücke

运动品牌折扣

yùndòng pǐnpái zhékòu

Sportmarkenrabatt

Kultureller Hintergrund

中文

中国消费者普遍喜欢讨价还价,尤其是在购买非品牌商品时。在购买品牌商品时,讨价还价的程度相对较低,但仍有可能通过其他的方式,例如要求赠送小礼品来获得优惠。

拼音

zhōngguó xiāofèizhě pǔbiàn xǐhuan tǎojià huìjià, yóuqí shì zài gòumǎi fēi pǐnpái shāngpǐn shí. zài gòumǎi pǐnpái shāngpǐn shí, tǎojià huìjià de chéngdù xiāngduì jiào dī, dàn réng yǒu kěnéng tōngguò qítā de fāngshì, lìrú yāoqiú zèngsòng xiǎolǐpǐn lái huòdé yōuhuì。

German

In China, bargaining is a common practice, especially when buying non-branded goods. When purchasing branded goods, bargaining is less common, but it is still possible to get discounts through other methods such as requesting gifts or additional items.

Verhandlung ist in China üblich, vor allem beim Kauf von nicht markenbehafteten Waren. Beim Kauf von Markenartikeln ist das Feilschen weniger üblich, es ist jedoch möglich, über andere Methoden wie das Anfordern von Geschenken oder zusätzlichen Artikeln einen Rabatt zu erhalten.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

这款鞋子性价比很高

这个价格很公道

能否再优惠一些,比如送个小礼品?

拼音

zhè kuǎn xiézi xìngjiàbǐ hěn gāo

zhège jiàgé hěn gōngdào

néngfǒu zài yōuhuì yīxiē, bǐrú sòng gè xiǎolǐpǐn?

German

Dieses Schuhmodell bietet ein sehr gutes Preis-Leistungs-Verhältnis

Der Preis ist fair

Wäre ein kleiner Rabatt, zum Beispiel ein kleines Geschenk, möglich?

Kulturelle Tabus

中文

不要在公共场合大声讨价还价,以免引起周围人的反感。

拼音

bùyào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎojià huìjià, yǐmiǎn yǐnqǐ zhōuwéi rén de fǎngǎn。

German

Vermeiden Sie lautes Feilschen in der Öffentlichkeit, um andere nicht zu irritieren.

Schlüsselpunkte

中文

在购买品牌商品时,讨价还价的空间相对较小,但可以尝试请求赠送小礼品或其他优惠。

拼音

zài gòumǎi pǐnpái shāngpǐn shí, tǎojià huìjià de kōngjiān xiāngduì jiào xiǎo, dàn kěyǐ chángshì qǐngqiú zèngsòng xiǎolǐpǐn huò qítā yōuhuì。

German

Beim Kauf von Markenartikeln ist der Spielraum für Verhandlungen relativ klein, aber man kann versuchen, um Geschenke oder andere Vergünstigungen zu bitten.

Übungshinweise

中文

多练习不同情境的对话,例如不同的商品和不同的价格。

学习一些高级的表达方式,让你的讨价还价更有效率。

注意观察销售人员的表情和语气,灵活应对不同的情况。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà, lìrú bùtóng de shāngpǐn hé bùtóng de jiàgé。

xuéxí yīxiē gāojí de biǎodá fāngshì, ràng nǐ de tǎojià huìjià gèng yǒuxiào lǜ。

zhùyì guānchá xiāoshòu rényuán de biǎoqíng hé yǔqì, línghuó yìngduì bùtóng de qíngkuàng。

German

Üben Sie verschiedene Dialogsituationen, zum Beispiel mit unterschiedlichen Produkten und Preisen.

Lernen Sie fortschrittlichere Ausdrucksweisen, um Ihr Feilschen effizienter zu gestalten.

Achten Sie auf die Mimik und den Tonfall des Verkäufers und reagieren Sie flexibel auf unterschiedliche Situationen.