送餐服务 Speiselieferdienst
Dialoge
Dialoge 1
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:你好,我想订一份午餐外卖送到市政府办公大楼。
服务员:好的,请问您要订什么菜?我们有今日推荐菜单。
顾客:请给我一份今日推荐菜单。
服务员:好的,请稍等。……(服务员提供菜单)……请问您选择哪几样菜品?
顾客:我选择宫保鸡丁、清蒸鲈鱼和西红柿蛋汤,再来一份米饭。
服务员:好的,宫保鸡丁、清蒸鲈鱼、西红柿蛋汤和米饭,一共是120元。请问您的姓名和联系方式?
顾客:我叫李明,电话号码是138xxxxxxxx。
服务员:好的,李先生,您的餐点大约在一个小时内送到。
顾客:谢谢。
拼音
German
Bedienungspersonal: Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen?
Kunde: Guten Tag, ich möchte ein Mittagessen zum Bürogebäude der Stadtverwaltung bestellen.
Bedienungspersonal: Gut, welches Gericht möchten Sie bestellen? Wir haben ein Tagesmenü.
Kunde: Bitte geben Sie mir die Tageskarte.
Bedienungspersonal: Gerne, einen Moment bitte.……(Das Bedienungspersonal zeigt die Speisekarte)……Welche Gerichte möchten Sie wählen?
Kunde: Ich nehme Kung Pao Chicken, gedämpften Wolfsbarsch, Tomatensuppe mit Ei und eine Portion Reis.
Bedienungspersonal: Gut, Kung Pao Chicken, gedämpften Wolfsbarsch, Tomatensuppe mit Ei und Reis, das macht zusammen 120 Yuan. Könnten Sie mir bitte Ihren Namen und Ihre Telefonnummer nennen?
Kunde: Mein Name ist Li Ming, meine Telefonnummer ist 138xxxxxxxx.
Bedienungspersonal: Gut, Herr Li, Ihr Essen wird in etwa einer Stunde geliefert.
Kunde: Vielen Dank.
Dialoge 2
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:你好,我想订一份午餐外卖送到市政府办公大楼。
服务员:好的,请问您要订什么菜?我们有今日推荐菜单。
顾客:请给我一份今日推荐菜单。
服务员:好的,请稍等。……(服务员提供菜单)……请问您选择哪几样菜品?
顾客:我选择宫保鸡丁、清蒸鲈鱼和西红柿蛋汤,再来一份米饭。
服务员:好的,宫保鸡丁、清蒸鲈鱼、西红柿蛋汤和米饭,一共是120元。请问您的姓名和联系方式?
顾客:我叫李明,电话号码是138xxxxxxxx。
服务员:好的,李先生,您的餐点大约在一个小时内送到。
顾客:谢谢。
German
undefined
Häufige Ausdrücke
送餐服务
Essenslieferdienst
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,送餐服务非常普遍,尤其是在大城市。很多公司和机构都会提供送餐服务给员工或客户。
送餐服务可以分为不同的等级,价格和菜品也会有所不同。
在正式场合,例如政府机构,通常会提前预约送餐服务,并提供详细的菜单和用餐人数。
拼音
German
In China ist ein Lieferservice für Essen weit verbreitet, besonders in Großstädten. Viele Unternehmen und Organisationen bieten ihren Mitarbeitern oder Kunden Essenslieferdienste an.
Essenslieferdienste können in verschiedene Kategorien unterteilt werden, mit unterschiedlichen Preisen und Speisen.
In formellen Umgebungen, wie z.B. Regierungsbehörden, wird in der Regel im Voraus ein Essenslieferservice vereinbart, wobei ein detailliertes Menü und die Anzahl der Essensgäste angegeben werden müssen.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请问贵单位是否有合作的餐饮供应商?
我们公司提供高端定制的送餐服务,您可以根据您的需求选择菜品和服务。
为了确保送餐的及时性,请您提前一天预订。
拼音
German
Gibt es bei Ihnen einen Vertragslieferanten für die Verpflegung? Unser Unternehmen bietet einen hochwertigen, maßgeschneiderten Essenslieferdienst an, bei dem Sie Gerichte und Service nach Ihren Wünschen auswählen können. Um eine rechtzeitige Lieferung zu gewährleisten, bitten wir Sie, einen Tag vorher zu bestellen.
Kulturelle Tabus
中文
在正式场合,避免使用过于随便的语言和语气。应尊重服务员,并保持礼貌。避免对菜品进行过多的挑剔,除非有严重的质量问题。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé,bìmiǎn shǐyòng guòyú suíbiàn de yǔyán hé yǔqì。yīng zūnzhòng fúwùyuán,bìng bǎochí lǐmào。bìmiǎn duì càipǐn jìnxíng guòdū de tiāoqī,chúfēi yǒu yánzhòng de zhìliàng wèntí。
German
In formellen Situationen sollte man formelle Sprache und einen höflichen Ton verwenden. Man sollte den Service-Mitarbeiter respektieren und höflich bleiben. Man sollte die Gerichte nicht übermäßig kritisieren, es sei denn, es handelt sich um schwerwiegende Qualitätsmängel.Schlüsselpunkte
中文
送餐服务主要用于正式场合或需要大量餐食的场合。老年人或行动不便的人群也适用。要注意提前预约,并提供准确的地址和联系方式,避免出现送餐延误或送错的情况。
拼音
German
Der Essenslieferservice wird hauptsächlich für formelle Anlässe oder wenn eine große Menge an Speisen benötigt wird, verwendet. Er ist auch für ältere Menschen oder Personen mit eingeschränkter Mobilität geeignet. Man sollte rechtzeitig im Voraus bestellen und die korrekte Adresse und Kontaktdaten angeben, um Lieferverzögerungen oder falsche Lieferungen zu vermeiden.Übungshinweise
中文
反复练习对话,注意语气和表达方式。
可以根据实际情况修改对话内容,使其更符合实际场景。
可以邀请朋友或家人进行角色扮演练习。
拼音
German
Üben Sie den Dialog mehrmals, achten Sie auf den Ton und die Ausdrucksweise. Passen Sie den Dialoginhalt an die tatsächliche Situation an, um ihn an den realen Kontext anzupassen. Sie können Freunde oder Familienmitglieder einladen, um Rollenspiele zu üben.