问公交转乘点 Nachfragen an Busumsteigepunkte wèn gōngjiāo huànchéng diǎn

Dialoge

Dialoge 1

中文

请问,从这里怎么坐公交车到火车站?
我需要在哪儿换乘?
几路车可以到换乘点?
换乘点叫什么名字?
谢谢您!

拼音

qǐngwèn, cóng zhèlǐ zěnme zuò gōngjiāochē dào huǒchē zhàn?
wǒ xūyào zài nǎr huànchéng?
jǐ lù chē kěyǐ dào huànchéng diǎn?
huànchéng diǎn jiào shénme míngzi?
xièxiè nín!

German

Entschuldigung, wie komme ich mit dem Bus zum Bahnhof?
Wo muss ich umsteigen?
Welche Buslinien fahren zum Umsteigepunkt?
Wie heißt der Umsteigepunkt?
Vielen Dank!

Dialoge 2

中文

您好,请问去机场怎么坐车?
需要在哪个站换乘?
大概多久能到换乘站?
换乘后坐几路车?
谢谢!

拼音

nínhǎo, qǐngwèn qù jīchǎng zěnme zuò chē?
xūyào zài nǎge zhàn huànchéng?
dàgài duōjiǔ néng dào huànchéng zhàn?
huànchéng hòu zuò jǐ lù chē?
xièxie!

German

Guten Tag, wie komme ich zum Flughafen?
An welcher Haltestelle muss ich umsteigen?
Wie lange dauert es ungefähr bis zur Umsteigestation?
Welche Buslinie muss ich nach dem Umsteigen nehmen?
Danke!

Dialoge 3

中文

请问,到市中心怎么坐公交?
在哪个站换乘比较方便?
换乘后多久能到?
有没有直达的路线?
谢谢你的帮助!

拼音

qǐngwèn, dào shì zhōngxīn zěnme zuò gōnggōng?
zài nǎge zhàn huànchéng bǐjiào fāngbiàn?
huànchéng hòu duōjiǔ néng dào?
yǒu méiyǒu zhídá de lùxiàn?
xièxie nǐ de bāngzhù!

German

Entschuldigung, wie komme ich mit dem Bus ins Stadtzentrum?
An welchem Halt ist das Umsteigen am einfachsten?
Wie lange dauert es nach dem Umsteigen?
Gibt es eine Direktverbindung?
Vielen Dank für Ihre Hilfe!

Häufige Ausdrücke

请问,怎么坐车到……?

qǐngwèn, zěnme zuò chē dào……?

Entschuldigung, wie komme ich mit dem Bus nach…?

在哪儿换乘?

zài nǎr huànchéng?

Wo muss ich umsteigen?

几路车?

jǐ lù chē?

Welche Buslinie?

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,问路通常比较直接,可以直接问路人或公交车司机。在公共场所,通常可以得到热情的帮助。但是需要注意,在一些较为私密的场合或者与陌生人交流时,应保持一定的礼貌和距离。

在问路时,可以使用“请问”,“您好”等礼貌用语,表示尊重。

要注意语气,避免过于强硬或不礼貌。

如果对方不方便回答,应表示感谢并尝试其他方法。

拼音

zài zhōngguó, wènlù tōngcháng bǐjiào zhíjiē, kěyǐ zhíjiē wèn lùrén huò gōngjiāochē sījī。zài gōnggòng chǎngsuǒ, tōngcháng kěyǐ dédào rèqíng de bāngzhù。dànshì yào zhùyì, zài yīsū biǎojiào sīmì de chǎnghé huòzhě yǔ mòshēng rén jiāoliú shí, yīng bǎochí yīdìng de lǐmào hé jùlí。

zài wènlù shí, kěyǐ shǐyòng “qǐngwèn”, “nínhǎo” děng lǐmào yòngyǔ, biǎoshì zūnzhòng。

yào zhùyì yǔqì, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào。

rúguǒ duìfāng bù fāngbiàn huídá, yīng biǎoshì gǎnxiè bìng chángshì qítā fāngfǎ。

German

In Deutschland ist es üblich, höflich zu fragen, z. B. mit 'Entschuldigung' oder 'Guten Tag'. Direkte Fragen sind akzeptabel, aber ein höflicher Ton wird geschätzt.

Man sollte darauf achten, den Gesprächspartner nicht zu unterbrechen oder zu lange aufzuhalten.

Ein kurzes 'Danke' am Ende des Gesprächs ist höflich.

In formellen Situationen sollte man formellere Sprache verwenden.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

请问,从这里到火车站,坐几路车最方便,中途需要几次换乘?

请问,到XXX目的地,乘坐公交车,哪条路线最省时?

请问,乘坐公交车从A点到B点,最短的路线是哪条,需不需要换乘,换乘站叫什么名字?

拼音

qǐngwèn, cóng zhèlǐ dào huǒchē zhàn, zuò jǐ lù chē zuì fāngbiàn, zhōngtú xūyào jǐ cì huànchéng?

qǐngwèn, dào XXX mùdìdì, chéngzuò gōngjiāochē, nǎ tiáo lùxiàn zuì shěngshí?

qǐngwèn, chéngzuò gōngjiāochē cóng A diǎn dào B diǎn, zuì duǎn de lùxiàn shì nǎ tiáo, xū bù xūyào huànchéng, huànchéng zhàn jiào shénme míngzi?

German

Entschuldigung, welche Buslinie ist am besten geeignet, um vom hier zum Bahnhof zu fahren, und wie viele Umstiege sind erforderlich?

Entschuldigung, welcher Bus ist der schnellste Weg zum Zielort XXX?

Entschuldigung, wie lautet die kürzeste Busroute von Punkt A nach Punkt B und muss ich umsteigen? Wenn ja, wie heißt die Haltestelle?

Kulturelle Tabus

中文

避免在高峰期问路,以免影响他人出行。同时,要注意自身安全,不要在偏僻的地方停留过久。

拼音

bìmiǎn zài gāofēngqí wènlù, yǐmiǎn yǐngxiǎng tārén chūxíng。tóngshí, yào zhùyì zìshēn ānquán, bùyào zài piānpì de dìfāng tíngliú guòjiǔ。

German

Es sollte vermieden werden, in Stoßzeiten nach dem Weg zu fragen, um andere Reisende nicht zu behindern. Außerdem sollte auf die eigene Sicherheit geachtet werden und man sollte sich nicht zu lange an abgelegenen Orten aufhalten.

Schlüsselpunkte

中文

问路时,要简洁明了地表达自己的需求,并注意选择合适的问路对象,例如公交车司机、车站工作人员等。

拼音

wènlù shí, yào jiǎnjié míngliǎo de biǎodá zìjǐ de xūqiú, bìng zhùyì xuǎnzé héshì de wènlù duìxiàng, lìrú gōngjiāochē sījī, chēzhàn gōngzuò rényuán děng。

German

Bei der Wegbeschreibung sollten Sie Ihre Bedürfnisse prägnant und deutlich ausdrücken und darauf achten, den richtigen Ansprechpartner auszuwählen, z. B. den Busfahrer oder das Personal des Bahnhofs.

Übungshinweise

中文

多练习实际场景下的对话,并注意观察路人的反应和表达方式。

尝试用不同的表达方式来询问,并比较不同表达方式的效果。

可以和朋友一起练习,模拟实际场景进行对话。

拼音

duō liànxí shíjì chǎngjǐng xià de duìhuà, bìng zhùyì guānchá lùrén de fǎnyìng hé biǎodá fāngshì。

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái xúnwèn, bìng bǐjiào bùtóng biǎodá fāngshì de xiàoguǒ。

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, mónǐ shíjì chǎngjǐng jìnxíng duìhuà。

German

Üben Sie die Dialoge in realistischen Szenarien und achten Sie auf die Reaktionen und Ausdrucksweisen der Passanten.

Versuchen Sie, die Fragen auf verschiedene Weisen zu formulieren und vergleichen Sie die Ergebnisse.

Sie können mit Freunden üben und reale Szenarien simulieren.