问公交转乘点 Информация о пересадках на автобусе
Диалоги
Диалоги 1
中文
请问,从这里怎么坐公交车到火车站?
我需要在哪儿换乘?
几路车可以到换乘点?
换乘点叫什么名字?
谢谢您!
拼音
Russian
Извините, как я могу доехать на автобусе до вокзала отсюда?
Где мне нужно пересаживаться?
Какие автобусные маршруты идут до точки пересадки?
Как называется точка пересадки?
Спасибо!
Диалоги 2
中文
您好,请问去机场怎么坐车?
需要在哪个站换乘?
大概多久能到换乘站?
换乘后坐几路车?
谢谢!
拼音
Russian
Здравствуйте, как можно добраться до аэропорта?
На какой станции нужно сделать пересадку?
Сколько примерно времени займет дорога до станции пересадки?
Какой номер автобуса нужно будет сесть после пересадки?
Спасибо!
Диалоги 3
中文
请问,到市中心怎么坐公交?
在哪个站换乘比较方便?
换乘后多久能到?
有没有直达的路线?
谢谢你的帮助!
拼音
Russian
Извините, как доехать на автобусе до центра города?
На какой станции удобнее всего пересаживаться?
Сколько времени займет поездка после пересадки?
Есть ли прямой маршрут?
Спасибо за помощь!
Часто используемые выражения
请问,怎么坐车到……?
Извините, как мне добраться до…?
在哪儿换乘?
Где мне нужно пересаживаться?
几路车?
Какой номер автобуса?
Культурный фон
中文
在中国,问路通常比较直接,可以直接问路人或公交车司机。在公共场所,通常可以得到热情的帮助。但是需要注意,在一些较为私密的场合或者与陌生人交流时,应保持一定的礼貌和距离。
在问路时,可以使用“请问”,“您好”等礼貌用语,表示尊重。
要注意语气,避免过于强硬或不礼貌。
如果对方不方便回答,应表示感谢并尝试其他方法。
拼音
Russian
В русской культуре принято вежливо обращаться за помощью, используя слова «Извините» или «Пожалуйста». Прямые вопросы допустимы, но вежливый тон ценится.
Важно поддерживать зрительный контакт и дружелюбное отношение.
После получения указаний следует сказать «Спасибо» или «Спасибо большое».
В формальных ситуациях уместно использовать более формальную речь.
Продвинутые выражения
中文
请问,从这里到火车站,坐几路车最方便,中途需要几次换乘?
请问,到XXX目的地,乘坐公交车,哪条路线最省时?
请问,乘坐公交车从A点到B点,最短的路线是哪条,需不需要换乘,换乘站叫什么名字?
拼音
Russian
Извините, какой автобусный маршрут самый удобный, чтобы добраться отсюда до вокзала, и сколько потребуется пересадок?
Извините, какой автобусный маршрут самый быстрый, чтобы добраться до пункта назначения XXX?
Извините, какой самый короткий автобусный маршрут от точки А до точки Б, нужна ли пересадка и как называется станция пересадки?
Культурные запреты
中文
避免在高峰期问路,以免影响他人出行。同时,要注意自身安全,不要在偏僻的地方停留过久。
拼音
bìmiǎn zài gāofēngqí wènlù, yǐmiǎn yǐngxiǎng tārén chūxíng。tóngshí, yào zhùyì zìshēn ānquán, bùyào zài piānpì de dìfāng tíngliú guòjiǔ。
Russian
Старайтесь не спрашивать дорогу в час пик, чтобы не мешать другим пассажирам. Также, помните о собственной безопасности, не задерживайтесь в безлюдных местах слишком долго.Ключевые точки
中文
问路时,要简洁明了地表达自己的需求,并注意选择合适的问路对象,例如公交车司机、车站工作人员等。
拼音
Russian
Задавая вопрос о маршруте, четко и кратко изложите свои потребности и выберите подходящего человека, например, водителя автобуса или сотрудника вокзала.Советы для практики
中文
多练习实际场景下的对话,并注意观察路人的反应和表达方式。
尝试用不同的表达方式来询问,并比较不同表达方式的效果。
可以和朋友一起练习,模拟实际场景进行对话。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в диалогах в реальных ситуациях и обратите внимание на реакцию прохожих и их манеру выражаться.
Попробуйте задавать вопрос по-разному и сравните результаты разных формулировок.
Вы можете потренироваться с друзьями и смоделировать реальные ситуации.