实至名归 Shí zhì míng guī Well-deserved reputation

Explanation

指真实的才能和成就得到了应有的名誉。

Refers to the fact that real talent and achievements have received the deserved reputation.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他的诗才横溢,文采斐然。他年轻时游历各地,写下了许多脍炙人口的诗篇,但那时他名气并不大。直到他五十多岁时,才得到玄宗皇帝的赏识,被召进宫廷,封为翰林待诏。从此,李白的诗歌名扬天下,人们都称赞他的诗才,说他是一位真正的诗仙。李白的一生可谓是实至名归,他的才华最终得到了世人的认可。

huàshuō táng cháo shíqī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā de shī cái héngyì, wéncǎi fěirán. tā nián qīng shí yóulì gèdì, xiě xià le xǔduō kuài zhì rénkǒu de shī piān, dàn nà shí tā míngqì bìng bù dà. zhídào tā wǔ shí duō suì shí, cái dédào xuán zōng huángdì de shǎngshí, bèi zhào jìn gōngtíng, fēng wèi hànlín dài zhào. cóngcǐ, lǐ bái de shīgē míngyáng tiānxià, rénmen dōu chēngzàn tā de shī cái, shuō tā shì yī wèi zhēnzhèng de shī xiān. lǐ bái de yīshēng kěwèi shì shízhi míngguī, tā de cáihuá zhōngyú dédào le shìrén de ènrěn

It is said that during the Tang Dynasty, there was a poet named Li Bai, whose poetic talent was superb. In his youth, he traveled all over the country and wrote many popular poems, but at that time, he was not very famous. It was not until he was over fifty years old that he was appreciated by Emperor Xuanzong and was called into the palace, where he was appointed as a Hanlin official. From then on, Li Bai's poems became famous throughout the country, and people praised his poetic talent and called him a true poet-immortal. Li Bai's life can be regarded as an example of well-deserved fame, his talent was finally recognized by the world.

Usage

用于赞扬某人取得的成就与他的名声相符。

yòng yú zànyáng mǒu rén qǔdé de chéngjiù yǔ tā de míngshēng xiāng fú

Used to praise someone whose achievements match his reputation.

Examples

  • 他的成就,实至名归。

    tā de chéngjiù, shízhi míngguī

    His achievements are well-deserved.

  • 经过多年的努力,他终于实至名归了。

    jīngguò duōnián de nǔlì, tā zhōngyú shízhi míngguī le

    After years of hard work, he finally achieved his well-deserved success.