实至名归 Shí zhì míng guī Meritata fama

Explanation

指真实的才能和成就得到了应有的名誉。

Si riferisce al fatto che il vero talento e i veri risultati hanno ricevuto la meritata reputazione.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他的诗才横溢,文采斐然。他年轻时游历各地,写下了许多脍炙人口的诗篇,但那时他名气并不大。直到他五十多岁时,才得到玄宗皇帝的赏识,被召进宫廷,封为翰林待诏。从此,李白的诗歌名扬天下,人们都称赞他的诗才,说他是一位真正的诗仙。李白的一生可谓是实至名归,他的才华最终得到了世人的认可。

huàshuō táng cháo shíqī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā de shī cái héngyì, wéncǎi fěirán. tā nián qīng shí yóulì gèdì, xiě xià le xǔduō kuài zhì rénkǒu de shī piān, dàn nà shí tā míngqì bìng bù dà. zhídào tā wǔ shí duō suì shí, cái dédào xuán zōng huángdì de shǎngshí, bèi zhào jìn gōngtíng, fēng wèi hànlín dài zhào. cóngcǐ, lǐ bái de shīgē míngyáng tiānxià, rénmen dōu chēngzàn tā de shī cái, shuō tā shì yī wèi zhēnzhèng de shī xiān. lǐ bái de yīshēng kěwèi shì shízhi míngguī, tā de cáihuá zhōngyú dédào le shìrén de ènrěn

Si narra che durante la dinastia Tang, visse un poeta di nome Li Bai, il cui talento poetico era superbo. Nella sua giovinezza, viaggiò in lungo e in largo per il paese e scrisse molte poesie popolari, ma a quel tempo non era molto famoso. Solo dopo i cinquant'anni ottenne il riconoscimento dell'imperatore Xuanzong, e fu chiamato a corte, dove fu nominato funzionario Hanlin. Da allora, le poesie di Li Bai divennero famose in tutto il paese, e la gente lodava il suo talento poetico, dicendo che era un vero poeta immortale. La vita di Li Bai può essere considerata un esempio di fama meritata, il suo talento fu infine riconosciuto dal mondo.

Usage

用于赞扬某人取得的成就与他的名声相符。

yòng yú zànyáng mǒu rén qǔdé de chéngjiù yǔ tā de míngshēng xiāng fú

Usato per lodare qualcuno i cui risultati corrispondono alla sua reputazione.

Examples

  • 他的成就,实至名归。

    tā de chéngjiù, shízhi míngguī

    I suoi successi sono meritati.

  • 经过多年的努力,他终于实至名归了。

    jīngguò duōnián de nǔlì, tā zhōngyú shízhi míngguī le

    Dopo anni di duro lavoro, finalmente ha ottenuto il successo meritato.