实至名归 Shí zhì míng guī Заслуженная слава

Explanation

指真实的才能和成就得到了应有的名誉。

Означает, что истинный талант и достижения получили заслуженную известность.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他的诗才横溢,文采斐然。他年轻时游历各地,写下了许多脍炙人口的诗篇,但那时他名气并不大。直到他五十多岁时,才得到玄宗皇帝的赏识,被召进宫廷,封为翰林待诏。从此,李白的诗歌名扬天下,人们都称赞他的诗才,说他是一位真正的诗仙。李白的一生可谓是实至名归,他的才华最终得到了世人的认可。

huàshuō táng cháo shíqī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā de shī cái héngyì, wéncǎi fěirán. tā nián qīng shí yóulì gèdì, xiě xià le xǔduō kuài zhì rénkǒu de shī piān, dàn nà shí tā míngqì bìng bù dà. zhídào tā wǔ shí duō suì shí, cái dédào xuán zōng huángdì de shǎngshí, bèi zhào jìn gōngtíng, fēng wèi hànlín dài zhào. cóngcǐ, lǐ bái de shīgē míngyáng tiānxià, rénmen dōu chēngzàn tā de shī cái, shuō tā shì yī wèi zhēnzhèng de shī xiān. lǐ bái de yīshēng kěwèi shì shízhi míngguī, tā de cáihuá zhōngyú dédào le shìrén de ènrěn

Рассказывают, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бо, чей поэтический талант был превосходен. В молодости он путешествовал по всей стране и написал много популярных стихов, но в то время он не был очень известен. Только после пятидесяти лет он получил признание императора Сюань-цзуна и был призван ко двору, где получил должность чиновника Ханьлиня. С тех пор стихи Ли Бо стали известны по всей стране, и люди хвалили его поэтический талант, называя его истинным поэтом-богом. Жизнь Ли Бо можно считать примером заслуженной славы, его талант наконец-то был признан миром.

Usage

用于赞扬某人取得的成就与他的名声相符。

yòng yú zànyáng mǒu rén qǔdé de chéngjiù yǔ tā de míngshēng xiāng fú

Используется для похвалы человека, чьи достижения соответствуют его репутации.

Examples

  • 他的成就,实至名归。

    tā de chéngjiù, shízhi míngguī

    Его достижения заслужены.

  • 经过多年的努力,他终于实至名归了。

    jīngguò duōnián de nǔlì, tā zhōngyú shízhi míngguī le

    После многих лет упорного труда он наконец-то добился заслуженного успеха