感同身受 empathize deeply
Explanation
感同身受的意思是心里很感激,就象自己亲身领受到一样。形容对别人的感受有深刻的理解和体会,就如同自己也亲身经历了一样。
Gǎn tóng shēn shòu means to feel deeply for someone else, as if one has personally experienced it oneself. It expresses a profound understanding and empathy for another's feelings and experiences.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位善良的老人。他一生都乐于助人,常常帮助那些需要帮助的人。有一天,村里来了一个年轻的旅行者,他迷路了,又饿又累。老人把他带回家,给他食物和住所。旅行者告诉老人,他家乡遭受了严重的洪水灾害,许多人失去了家园,流离失所。老人听了以后,心里非常难过,就好像他自己也经历了那场灾难一样。他把自己仅有的粮食都给了旅行者,让他带回去帮助那些受灾的人。旅行者非常感动,他向老人表达了深深的谢意,并承诺以后一定会报答他。老人却说:"我不需要你报答,我只是希望你能帮助那些需要帮助的人。"这件事感动了全村的人,大家都称赞老人的善良和慈悲。
Long ago, in a remote mountain village, there lived a kind old man. Throughout his life, he was always willing to help others, often assisting those in need. One day, a young traveler came to the village, lost and weary from hunger and fatigue. The old man took him in, providing him with food and shelter. The traveler shared the devastating news that his homeland had suffered a severe flood, leaving many homeless and displaced. The old man felt the traveler's pain as keenly as if he had experienced the disaster himself. He gave the traveler all the food he had, enabling the young man to help those affected by the flood. Deeply touched, the traveler expressed his gratitude, vowing to repay the kindness. The old man simply replied, "I don't need repayment, only that you help those in need." This act touched everyone in the village, and all praised the old man's kindness and compassion.
Usage
感同身受主要用于表达对他人遭遇或情感的深刻理解和共鸣,通常用于口语和书面语中,可以做谓语或宾语。
Gǎn tóng shēn shòu is mainly used to express a deep understanding and resonance with the experiences or emotions of others. It is commonly used in both spoken and written language, and can function as a predicate or object.
Examples
-
听到朋友遭遇不幸,我感同身受。
ting dao pengyou zaoyou buxing, wo gantong shenshou
I felt deeply for my friend when I heard of his misfortune.
-
对于他的遭遇,我感同身受,非常同情他。
duiyu tade zaoyou, wo gantong shenshou, feichang tongqing ta
I empathize deeply with his situation and feel immense sympathy for him.