感同身受 gǎn tóng shēn shòu 感同身受(かんどうしんじゅ)

Explanation

感同身受的意思是心里很感激,就象自己亲身领受到一样。形容对别人的感受有深刻的理解和体会,就如同自己也亲身经历了一样。

感同身受とは、まるで自分がその経験をしたかのように、他人の気持ちに深く共感することです。他人の感情や経験に対する深い理解と共感を表しています。

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位善良的老人。他一生都乐于助人,常常帮助那些需要帮助的人。有一天,村里来了一个年轻的旅行者,他迷路了,又饿又累。老人把他带回家,给他食物和住所。旅行者告诉老人,他家乡遭受了严重的洪水灾害,许多人失去了家园,流离失所。老人听了以后,心里非常难过,就好像他自己也经历了那场灾难一样。他把自己仅有的粮食都给了旅行者,让他带回去帮助那些受灾的人。旅行者非常感动,他向老人表达了深深的谢意,并承诺以后一定会报答他。老人却说:"我不需要你报答,我只是希望你能帮助那些需要帮助的人。"这件事感动了全村的人,大家都称赞老人的善良和慈悲。

henjiu yiqian, zai yige pianyuan de xiaoshancun li, zhu zhe yiwei shanliang de laoren. ta yisheng dou leyuzhuren, changchang bangzhu naxie xuyao bangzhu de ren. you yitian, cunli laile yige nianqing de luxingzhe, ta milule, you e you lei. laoren ba ta dai huijia, gei ta shiwu he zhu suo. luxingzhe gaosu laoren, ta jiaxiang zaoshoule yan zhong de hongshu zaihai, xuduoren shiq le jia yuan, liuli shi suo. laoren ting le yihou, xinli feichang nan guo, jiu hao xiang taziji ye jingli le na chang zai nan yiyang. ta ziji youde liangshi dou geile luxingzhe, rang ta dai huichui bangzhu naxie shouzai de ren. luxingzhe feichang gandong, ta xiang laoren biaodale shen shen de xieyi, bing chengnuo yihou yiding hui baoda ta. laoren que shuo: 'wo bu xuyao ni baoda, wo zhishi xi wang ni neng bangzhu naxie xuyao bangzhu de ren.' zhe jianshi gandong le quancun de ren, da jia dou chenzan laoren de shanliang he cibei.

昔々、遠く離れた山里に、優しい老人が住んでいました。彼は生涯を通して人助けを喜びとし、困っている人をよく助けていました。ある日、村に迷い込んだ若い旅人がやってきました。彼は道に迷い、空腹と疲労で疲れ果てていました。老人は彼を家に招き入れ、食べ物を与え、宿を提供しました。旅人は、故郷が甚大な洪水被害に遭い、多くの人が家を失い、避難民となっていると語りました。老人はそれを聞いて深く悲しみ、まるで自分がその災害を経験したかのように感じました。彼は自分の持っている食料をすべて旅人に与え、被災者への援助を促しました。旅人は深く感動し、老人に感謝の気持ちを伝え、将来必ず恩返しをすると約束しました。しかし老人は、「お返しはいらない。困っている人を助けてくれるだけで十分だ」と言いました。この出来事は村人全員を感動させ、老人の優しさと思いやりに皆が賛辞を送りました。

Usage

感同身受主要用于表达对他人遭遇或情感的深刻理解和共鸣,通常用于口语和书面语中,可以做谓语或宾语。

gantong shenshou zhuyaoyongyu biaoda dui taren zaoyou huo qinggan de shenke lijie he gongming, tongchang yongyu kouyu he shumianyu zhong, keyi zuo weiyuyu huo binyu

感同身受は、主に他者の経験や感情への深い理解と共感を表現するために用いられます。口語と文語の両方で使用され、述語または目的語として機能します。

Examples

  • 听到朋友遭遇不幸,我感同身受。

    ting dao pengyou zaoyou buxing, wo gantong shenshou

    友達の不幸を聞いて、私は心から同情しました。

  • 对于他的遭遇,我感同身受,非常同情他。

    duiyu tade zaoyou, wo gantong shenshou, feichang tongqing ta

    彼の境遇に、私は深く共感し、大変同情しています。