神经过敏 oversensitive
Explanation
指对刺激反应过强,容易紧张不安,也指过分敏感,容易多疑。
Refers to an overly strong reaction to stimuli, easily nervous and restless, also refers to excessive sensitivity, easily suspicious.
Origin Story
小明最近总是心神不宁,晚上睡不好觉,白天也总是莫名其妙的焦虑不安。他总是担心会发生什么不好的事情,即使是一些很小的事情,也会让他紧张很久。比如,他收到一条陌生号码的短信,他会反复琢磨短信的内容,猜测发短信的人是谁,想搞清楚发短信的目的是什么。如果他没收到回复,他会更加焦虑,甚至会彻夜难眠。朋友们都觉得他神经过敏,劝他放松点,不要想太多,可是小明却怎么也控制不住自己胡思乱想。他尝试了很多方法,比如听音乐,做运动,可是都收效甚微。直到他去看医生,医生告诉他,他患上了焦虑症。小明这才明白,原来自己的神经过敏不是因为他自己不够坚强,而是需要专业医生的治疗。
Xiaoming has recently been very restless. He couldn't sleep well at night, and was inexplicably anxious during the day. He was always worried that something bad would happen, and even minor events would make him nervous for a long time. For example, if he received a text message from an unknown number, he would repeatedly ponder the content, guessing who sent it and trying to figure out the purpose of the message. If he didn't get a response, he would become even more anxious and might even stay up all night. His friends thought he was too sensitive and advised him to relax, but Xiaoming just couldn't stop himself from worrying. He tried various methods like listening to music and exercising, but they were only slightly effective. It was only when he saw a doctor and was diagnosed with anxiety disorder that Xiaoming realized that his oversensitivity wasn't due to personal weakness but needed professional treatment.
Usage
形容人对事情过于敏感,容易紧张不安。
Describes someone who is overly sensitive and easily nervous and restless.
Examples
-
他最近神经过敏,总是疑神疑鬼的。
ta zuì jìn shén jīng guò mǐn, zǒng shì yí shén yí guǐ de.bù yào shén jīng guò mǐn, shì qing bìng méi yǒu nǐ xiǎng de nà me zāo gāo.
He's been very nervous lately, always suspicious.
-
不要神经过敏,事情并没有你想的那么糟糕。
ta zuì jìn shén jīng guò mǐn, zǒng shì yí shén yí guǐ de.bù yào shén jīng guò mǐn, shì qing bìng méi yǒu nǐ xiǎng de nà me zāo gāo.
Don't be oversensitive; things aren't as bad as you think.