点数零钱 Points and change Diǎn shù líng qián

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:您好,请问这件衣服多少钱?
售货员:您好,这件衣服原价100元,现在打八折,只需要80元。
顾客:好的,我用手机支付,请问可以吗?
售货员:可以的,请您扫一下这个二维码。
顾客:好的,支付成功了,谢谢!
售货员:不客气,欢迎下次光临!

拼音

Gùkè: Hǎo, qǐngwèn zhè jiàn yīfu duōshao qián?
Shòuhùoyuán: Hǎo, zhè jiàn yīfu yuánjià yībǎi yuán, xiànzài dǎ bāzhé, zhǐ xūyào bāshí yuán.
Gùkè: Hǎo de, wǒ yòng shǒujī zhīfù, qǐngwèn kěyǐ ma?
Shòuhùoyuán: Kěyǐ de, qǐng nín sǎo yīxià zhège è'ěrmǎ.
Gùkè: Hǎo de, zhīfù chénggōng le, xièxie!
Shòuhùoyuán: Bù kèqì, huānyíng xià cì guānglín!

English

Customer: Hello, how much is this dress?
Salesperson: Hello, this dress is originally 100 yuan, now it's 20% off, only 80 yuan.
Customer: Okay, can I pay with my phone?
Salesperson: Yes, please scan this QR code.
Customer: Okay, payment successful, thank you!
Salesperson: You're welcome, welcome back again!

Common Phrases

多少钱?

Duōshao qián?

How much is it?

打折

Dǎ zhé

Discount

手机支付

Shǒujī zhīfù

Mobile payment

Cultural Background

中文

在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在菜市场、小商店等场所。但在大型商场或品牌专卖店,讨价还价的情况比较少见。

移动支付在中国非常普及,几乎所有商家都支持支付宝和微信支付。

现金支付仍然存在,但在日常生活中,移动支付更为便捷和常用。

拼音

Zài zhōngguó, tǎojiàjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài cài shìchǎng, xiǎo shāngdiàn děng chǎngsuǒ. Dàn zài dàxíng shāngchǎng huò pínpái zhuānmài diàn, tǎojiàjià de qíngkuàng bǐjiào shǎojiàn。

Yídòng zhīfù zài zhōngguó fēicháng pǔjí, jīhū suǒyǒu shāngjiā dōu zhīchí zhīfùbǎo hé wēixìn zhīfù。

Xiànjīn zhīfù réngrán cúnzài, dàn zài rìcháng shēnghuó zhōng, yídòng zhīfù gèngwéi biànjié hé chángyòng。

English

In China, bargaining is a common practice when shopping, especially in markets and small shops. However, it is less common in large shopping malls or brand stores.

Mobile payment is very popular in China, almost all merchants support Alipay and WeChat Pay.

Cash payment still exists, but in daily life, mobile payment is more convenient and commonly used.

Advanced Expressions

中文

请问您还需要其他的服务吗?

这是您的找零,请您清点一下。

感谢您的惠顾!

拼音

Qǐngwèn nín hái xūyào qítā de fúwù ma?

Zhè shì nín de zhǎolíng, qǐng nín qīngdiǎn yīxià。

Gǎnxiè nín de huìgù!

English

Do you need any other service?

Here's your change, please check it.

Thank you for your patronage!

Cultural Taboos

中文

不要在公共场合大声数钱,以免引起不必要的注意或尴尬。

拼音

Bùyào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng shù qián, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de zhùyì huò gānggà.

English

Don't count money loudly in public to avoid unnecessary attention or embarrassment.

Key Points

中文

在使用点数零钱场景时,需要注意数字的准确性,以及货币单位的使用。此外,还需要根据不同的场合和对象,选择合适的语言和表达方式。

拼音

Zài shǐyòng diǎn shù líng qián chǎngjǐng shí, xūyào zhùyì shùzì de zhǔnquèxìng, yǐjí huòbì dānwèi de shǐyòng. Cǐwài, hái xūyào gēnjù bùtóng de chǎnghé hé duìxiàng, xuǎnzé héshì de yǔyán hé biǎodá fāngshì。

English

When using the points and change scenario, pay attention to the accuracy of the numbers and the use of currency units. In addition, you need to choose appropriate language and expression according to different occasions and people.

Practice Tips

中文

多练习一些关于点数零钱的对话,熟悉各种表达方式。

可以找一些朋友或家人一起练习,模拟真实的购物场景。

可以尝试使用不同的支付方式,例如现金、支付宝、微信支付等。

拼音

Duō liànxí yīxiē guānyú diǎn shù líng qián de duìhuà, shúxī gè zhǒng biǎodá fāngshì。

Kěyǐ zhǎo yīxiē péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, mónǐ zhēnshí de gòuwù chǎngjǐng。

Kěyǐ chángshì shǐyòng bùtóng de zhīfù fāngshì, lìrú xiànjīn, zhīfùbǎo, wēixìn zhīfù děng。

English

Practice some dialogues about points and change to be familiar with various expressions.

Find some friends or family members to practice with and simulate real shopping scenarios.

Try different payment methods, such as cash, Alipay, WeChat Pay, etc..