点数零钱 Points et monnaie Diǎn shù líng qián

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:您好,请问这件衣服多少钱?
售货员:您好,这件衣服原价100元,现在打八折,只需要80元。
顾客:好的,我用手机支付,请问可以吗?
售货员:可以的,请您扫一下这个二维码。
顾客:好的,支付成功了,谢谢!
售货员:不客气,欢迎下次光临!

拼音

Gùkè: Hǎo, qǐngwèn zhè jiàn yīfu duōshao qián?
Shòuhùoyuán: Hǎo, zhè jiàn yīfu yuánjià yībǎi yuán, xiànzài dǎ bāzhé, zhǐ xūyào bāshí yuán.
Gùkè: Hǎo de, wǒ yòng shǒujī zhīfù, qǐngwèn kěyǐ ma?
Shòuhùoyuán: Kěyǐ de, qǐng nín sǎo yīxià zhège è'ěrmǎ.
Gùkè: Hǎo de, zhīfù chénggōng le, xièxie!
Shòuhùoyuán: Bù kèqì, huānyíng xià cì guānglín!

French

Client : Bonjour, combien coûte cette robe ?
Vendeuse : Bonjour, cette robe coûte 100 yuans, mais actuellement elle est soldée à 20%, soit 80 yuans.
Client : D'accord, puis-je payer avec mon téléphone ?
Vendeuse : Oui, veuillez scanner ce code QR.
Client : D'accord, paiement effectué, merci !
Vendeuse : De rien, à bientôt !

Phrases Courantes

多少钱?

Duōshao qián?

Combien ça coûte ?

打折

Dǎ zhé

Remise

手机支付

Shǒujī zhīfù

Paiement mobile

Contexte Culturel

中文

在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在菜市场、小商店等场所。但在大型商场或品牌专卖店,讨价还价的情况比较少见。

移动支付在中国非常普及,几乎所有商家都支持支付宝和微信支付。

现金支付仍然存在,但在日常生活中,移动支付更为便捷和常用。

拼音

Zài zhōngguó, tǎojiàjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài cài shìchǎng, xiǎo shāngdiàn děng chǎngsuǒ. Dàn zài dàxíng shāngchǎng huò pínpái zhuānmài diàn, tǎojiàjià de qíngkuàng bǐjiào shǎojiàn。

Yídòng zhīfù zài zhōngguó fēicháng pǔjí, jīhū suǒyǒu shāngjiā dōu zhīchí zhīfùbǎo hé wēixìn zhīfù。

Xiànjīn zhīfù réngrán cúnzài, dàn zài rìcháng shēnghuó zhōng, yídòng zhīfù gèngwéi biànjié hé chángyòng。

French

En Chine, la négociation du prix est une pratique courante lors des achats, surtout sur les marchés et dans les petits commerces. Cependant, elle est moins fréquente dans les grands centres commerciaux ou les boutiques de marque.

Le paiement mobile est très répandu en Chine, presque tous les commerçants acceptent Alipay et WeChat Pay.

Les paiements en espèces existent toujours, mais dans la vie quotidienne, le paiement mobile est plus pratique et plus courant.

Expressions Avancées

中文

请问您还需要其他的服务吗?

这是您的找零,请您清点一下。

感谢您的惠顾!

拼音

Qǐngwèn nín hái xūyào qítā de fúwù ma?

Zhè shì nín de zhǎolíng, qǐng nín qīngdiǎn yīxià。

Gǎnxiè nín de huìgù!

French

Avez-vous besoin d'autres services ?

Voici votre monnaie, veuillez la vérifier.

Merci de votre visite !

Tabous Culturels

中文

不要在公共场合大声数钱,以免引起不必要的注意或尴尬。

拼音

Bùyào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng shù qián, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de zhùyì huò gānggà.

French

Évitez de compter votre argent à haute voix en public pour éviter d'attirer l'attention ou de causer de l'embarras.

Points Clés

中文

在使用点数零钱场景时,需要注意数字的准确性,以及货币单位的使用。此外,还需要根据不同的场合和对象,选择合适的语言和表达方式。

拼音

Zài shǐyòng diǎn shù líng qián chǎngjǐng shí, xūyào zhùyì shùzì de zhǔnquèxìng, yǐjí huòbì dānwèi de shǐyòng. Cǐwài, hái xūyào gēnjù bùtóng de chǎnghé hé duìxiàng, xuǎnzé héshì de yǔyán hé biǎodá fāngshì。

French

Lors de l'utilisation du scénario des points et de la monnaie, il est important de veiller à l'exactitude des nombres et à l'utilisation correcte des unités monétaires. De plus, il convient d'adapter le langage et l'expression en fonction du contexte et des interlocuteurs.

Conseils Pratiques

中文

多练习一些关于点数零钱的对话,熟悉各种表达方式。

可以找一些朋友或家人一起练习,模拟真实的购物场景。

可以尝试使用不同的支付方式,例如现金、支付宝、微信支付等。

拼音

Duō liànxí yīxiē guānyú diǎn shù líng qián de duìhuà, shúxī gè zhǒng biǎodá fāngshì。

Kěyǐ zhǎo yīxiē péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, mónǐ zhēnshí de gòuwù chǎngjǐng。

Kěyǐ chángshì shǐyòng bùtóng de zhīfù fāngshì, lìrú xiànjīn, zhīfùbǎo, wēixìn zhīfù děng。

French

Pratiquez différents dialogues sur le thème des points et de la monnaie afin de vous familiariser avec les différentes expressions.

Trouvez des amis ou des membres de votre famille pour vous entraîner et simulez des scénarios d'achat réels.

Essayez différentes méthodes de paiement, telles que l'argent liquide, Alipay, WeChat Pay, etc..