七擒七纵 qī qín qī zòng Siete capturas y siete liberaciones

Explanation

七擒七纵是一个汉语成语,出自《三国志·蜀志·诸葛亮传》,意指三国时,诸葛亮出兵南方,将当地酋长孟获捉住七次,放了七次,使他真正服输,不再为敌。比喻运用策略,使对方心服。

Siete capturas y siete liberaciones es un idioma chino de la novela histórica Romance de los Tres Reinos. Significa que durante la Expedición del Sur, Zhuge Liang, el canciller de la dinastía Shu Han, capturó al jefe local Meng Huo siete veces y lo liberó siete veces, finalmente obligándolo a rendirse. Es un ejemplo de una estrategia que convence al enemigo mediante el uso hábil de tácticas.

Origin Story

三国时期,蜀国丞相诸葛亮为了巩固后方,率领军队南征,正当大功告成撤军时,南方彝族首领孟获纠集残兵余勇来袭击蜀军。双方一交锋就活捉孟获。诸葛亮从大局出发放他回家。孟获先后七次被捉住,最终真心归顺蜀国。

sān guó shí qī, shǔ guó chéng xiàng zhū gě liàng wèi le gǒng gù hòu fāng, shuài lǐng jūn duì nán zhēng, zhèng dàng dà gōng gào chéng chè jūn shí, nán fāng yí zú shǒu lǐng mèng huò jiū jí cán bīng yú yǒng lái xí jī shǔ jūn. shuāng fāng yī jiāo fēng jiù huó zhuō mèng huò. zhū gě liàng cóng dà jú chū fā fàng tā huí jiā. mèng huò xiān hòu qī cì bèi zhuō zhù, zuì zhōng zhēn xīn guī shùn shǔ guó.

Durante el período de los Tres Reinos, Zhuge Liang, el canciller de la dinastía Shu Han, lideró a sus tropas en una Expedición al Sur para asegurar la retaguardia. Justo cuando estaba a punto de retirarse triunfalmente, Meng Huo, el líder de las tribus Yi del sur, atacó a las tropas Shu con sus fuerzas restantes. En el primer combate, Meng Huo fue capturado. Zhuge Liang lo liberó por razones estratégicas. En total, Meng Huo fue capturado y liberado siete veces hasta que finalmente se unió genuinamente a la dinastía Shu Han.

Usage

七擒七纵,指在战争中采取灵活的策略,使对方最终心服口服地归顺。

qī qín qī zòng, zhǐ zài zhàn zhēng zhōng cái qǔ líng huó de cè lüè, shǐ duì fāng zuì zhōng xīn fú kǒu fú de guī shùn.

Siete capturas y siete liberaciones se refiere al uso de estrategias flexibles en la guerra para que el enemigo se rinda voluntariamente.

Examples

  • 诸葛亮的七擒七纵,最终使孟获心服口服,真正归顺了蜀汉政权。

    zhū gě liàng de qī qín qī zòng, zuì zhōng shǐ mèng huò xīn fú kǒu fú, zhēn zhèng guī shùn le shǔ hàn zhèng quán.

    Las siete capturas y siete liberaciones de Zhuge Liang finalmente hicieron que Meng Huo se convenciera y obedeciera, uniéndose realmente al régimen de Shu Han.

  • 对于那些顽固不化的人,只有用七擒七纵的策略,才能使他们彻底改变。

    duì yú nà xiē wán gǔ bù huà de rén, zhǐ yǒu yòng qī qín qī zòng de cè lüè, cái néng shǐ tā men chè dǐ gǎi biàn.

    Para aquellos que son tercos e inflexibles, solo con la estrategia de siete capturas y siete liberaciones se pueden cambiar por completo.

  • 这就像七擒七纵一样,需要反复教育,才能真正改变他们的错误观念。

    zhè jiù xiàng qī qín qī zòng yī yàng, xū yào fǎn fù jiào yù, cái néng zhēn zhèng gǎi biàn tā men de cuò wù gǎi niàn.

    Esto es como las siete capturas y siete liberaciones, necesita educación repetida para cambiar realmente sus ideas erróneas.

  • 七擒七纵,是古代兵法中的一个经典策略,但在现代社会,它仍然具有很强的指导意义。

    qī qín qī zòng, shì gǔ dài bīng fǎ zhōng de yī gè jīng diǎn cè lüè, dàn zài xiàn dài shè huì, tā réng rán jù yǒu hěn qiáng de zhǐ dǎo yì yì.

    Las siete capturas y siete liberaciones es una estrategia clásica en las tácticas militares antiguas, pero todavía tiene una gran importancia en la sociedad moderna.

  • 在与人交往中,七擒七纵的策略可以帮助我们更好地理解对方,化解矛盾。

    zài yǔ rén jiāo wǎng zhōng, qī qín qī zòng de cè lüè kě yǐ bāng zhù wǒ men gèng hǎo de lǐ jiě duì fāng, huà jiě máo dùn.

    En la interacción con las personas, la estrategia de siete capturas y siete liberaciones puede ayudarnos a comprendernos mejor y resolver conflictos.