七擒七纵 qī qín qī zòng Sete capturas e sete libertações

Explanation

七擒七纵是一个汉语成语,出自《三国志·蜀志·诸葛亮传》,意指三国时,诸葛亮出兵南方,将当地酋长孟获捉住七次,放了七次,使他真正服输,不再为敌。比喻运用策略,使对方心服。

Sete capturas e sete libertações é um idioma chinês da novela histórica Romance dos Três Reinos. Significa que durante a Expedição do Sul, Zhuge Liang, o chanceler da dinastia Shu Han, capturou o chefe local Meng Huo sete vezes e o libertou sete vezes, finalmente forçando-o a se render. É um exemplo de uma estratégia que convence o inimigo por meio do uso habilidoso de táticas.

Origin Story

三国时期,蜀国丞相诸葛亮为了巩固后方,率领军队南征,正当大功告成撤军时,南方彝族首领孟获纠集残兵余勇来袭击蜀军。双方一交锋就活捉孟获。诸葛亮从大局出发放他回家。孟获先后七次被捉住,最终真心归顺蜀国。

sān guó shí qī, shǔ guó chéng xiàng zhū gě liàng wèi le gǒng gù hòu fāng, shuài lǐng jūn duì nán zhēng, zhèng dàng dà gōng gào chéng chè jūn shí, nán fāng yí zú shǒu lǐng mèng huò jiū jí cán bīng yú yǒng lái xí jī shǔ jūn. shuāng fāng yī jiāo fēng jiù huó zhuō mèng huò. zhū gě liàng cóng dà jú chū fā fàng tā huí jiā. mèng huò xiān hòu qī cì bèi zhuō zhù, zuì zhōng zhēn xīn guī shùn shǔ guó.

Durante o período dos Três Reinos, Zhuge Liang, o chanceler da dinastia Shu Han, liderou suas tropas em uma expedição ao sul para garantir a retaguarda. Assim que estava prestes a se retirar vitoriosamente, Meng Huo, o líder das tribos Yi do sul, atacou as tropas Shu com suas forças restantes. No primeiro confronto, Meng Huo foi capturado. Zhuge Liang o libertou por razões estratégicas. No total, Meng Huo foi capturado e libertado sete vezes até que finalmente se juntou genuinamente à dinastia Shu Han.

Usage

七擒七纵,指在战争中采取灵活的策略,使对方最终心服口服地归顺。

qī qín qī zòng, zhǐ zài zhàn zhēng zhōng cái qǔ líng huó de cè lüè, shǐ duì fāng zuì zhōng xīn fú kǒu fú de guī shùn.

Sete capturas e sete libertações referem-se ao uso de estratégias flexíveis na guerra para fazer o inimigo se render voluntariamente.

Examples

  • 诸葛亮的七擒七纵,最终使孟获心服口服,真正归顺了蜀汉政权。

    zhū gě liàng de qī qín qī zòng, zuì zhōng shǐ mèng huò xīn fú kǒu fú, zhēn zhèng guī shùn le shǔ hàn zhèng quán.

    As sete capturas e sete libertações de Zhuge Liang finalmente convenceram Meng Huo a se render e se juntar ao regime Shu Han.

  • 对于那些顽固不化的人,只有用七擒七纵的策略,才能使他们彻底改变。

    duì yú nà xiē wán gǔ bù huà de rén, zhǐ yǒu yòng qī qín qī zòng de cè lüè, cái néng shǐ tā men chè dǐ gǎi biàn.

    Para aqueles que são teimosos e inflexíveis, apenas com a estratégia de sete capturas e sete libertações eles podem ser completamente mudados.

  • 这就像七擒七纵一样,需要反复教育,才能真正改变他们的错误观念。

    zhè jiù xiàng qī qín qī zòng yī yàng, xū yào fǎn fù jiào yù, cái néng zhēn zhèng gǎi biàn tā men de cuò wù gǎi niàn.

    Isso é como as sete capturas e sete libertações, requer educação repetida para realmente mudar suas ideias erradas.

  • 七擒七纵,是古代兵法中的一个经典策略,但在现代社会,它仍然具有很强的指导意义。

    qī qín qī zòng, shì gǔ dài bīng fǎ zhōng de yī gè jīng diǎn cè lüè, dàn zài xiàn dài shè huì, tā réng rán jù yǒu hěn qiáng de zhǐ dǎo yì yì.

    As sete capturas e sete libertações são uma estratégia clássica nas táticas militares antigas, mas ainda tem grande significado de orientação na sociedade moderna.

  • 在与人交往中,七擒七纵的策略可以帮助我们更好地理解对方,化解矛盾。

    zài yǔ rén jiāo wǎng zhōng, qī qín qī zòng de cè lüè kě yǐ bāng zhù wǒ men gèng hǎo de lǐ jiě duì fāng, huà jiě máo dùn.

    Na interação com as pessoas, a estratégia de sete capturas e sete libertações pode nos ajudar a nos entendermos melhor e a resolver conflitos.