七擒七纵 Siebenmal fangen und siebenmal freilassen
Explanation
七擒七纵是一个汉语成语,出自《三国志·蜀志·诸葛亮传》,意指三国时,诸葛亮出兵南方,将当地酋长孟获捉住七次,放了七次,使他真正服输,不再为敌。比喻运用策略,使对方心服。
Siebenmal fangen und siebenmal freilassen ist ein chinesisches Sprichwort aus der Geschichte der Drei Königreiche. Es bedeutet, dass der Kanzler Zhuge Liang während des Feldzugs gegen den Süden den lokalen Häuptling Meng Huo siebenmal gefangen genommen und siebenmal freigelassen hat, um ihn schließlich zur Aufgabe zu zwingen. Es ist ein Beispiel für eine Strategie, die den Gegner durch geschickte Anwendung von Taktik überzeugt.
Origin Story
三国时期,蜀国丞相诸葛亮为了巩固后方,率领军队南征,正当大功告成撤军时,南方彝族首领孟获纠集残兵余勇来袭击蜀军。双方一交锋就活捉孟获。诸葛亮从大局出发放他回家。孟获先后七次被捉住,最终真心归顺蜀国。
In der Zeit der Drei Königreiche führte der Kanzler Zhuge Liang aus dem Königreich Shu seine Truppen auf eine Expedition in den Süden, um seine Hinterland zu sichern. Gerade als er siegreich abziehen wollte, griff der Führer der südlichen Yi-Stämme, Meng Huo, die Shu-Truppen mit seinen Restkräften an. Im ersten Gefecht wurde Meng Huo gefangen genommen. Zhuge Liang ließ ihn aus strategischen Gründen wieder frei. Insgesamt wurde Meng Huo siebenmal gefangen genommen und siebenmal freigelassen, bis er sich schließlich ehrlich dem Königreich Shu anschloss.
Usage
七擒七纵,指在战争中采取灵活的策略,使对方最终心服口服地归顺。
Siebenmal fangen und siebenmal freilassen bedeutet, im Krieg eine flexible Strategie anzuwenden, um den Gegner schließlich zur freiwilligen Unterwerfung zu bewegen.
Examples
-
诸葛亮的七擒七纵,最终使孟获心服口服,真正归顺了蜀汉政权。
zhū gě liàng de qī qín qī zòng, zuì zhōng shǐ mèng huò xīn fú kǒu fú, zhēn zhèng guī shùn le shǔ hàn zhèng quán.
Zhuge Liangs siebenmaliges Fangen und siebenmaliges Freilassen brachte Meng Hu schließlich dazu, sich freiwillig dem Königreich Shu anzuschließen.
-
对于那些顽固不化的人,只有用七擒七纵的策略,才能使他们彻底改变。
duì yú nà xiē wán gǔ bù huà de rén, zhǐ yǒu yòng qī qín qī zòng de cè lüè, cái néng shǐ tā men chè dǐ gǎi biàn.
Nur mit einer Strategie des siebenmaligen Fangen und siebenmaligen Freilassens kann man hartnäckige Leute zum Umdenken bringen.
-
这就像七擒七纵一样,需要反复教育,才能真正改变他们的错误观念。
zhè jiù xiàng qī qín qī zòng yī yàng, xū yào fǎn fù jiào yù, cái néng zhēn zhèng gǎi biàn tā men de cuò wù gǎi niàn.
Das ist wie das siebenmalige Fangen und siebenmalige Freilassen, es braucht wiederholte Belehrung, um ihre falschen Ansichten zu ändern.
-
七擒七纵,是古代兵法中的一个经典策略,但在现代社会,它仍然具有很强的指导意义。
qī qín qī zòng, shì gǔ dài bīng fǎ zhōng de yī gè jīng diǎn cè lüè, dàn zài xiàn dài shè huì, tā réng rán jù yǒu hěn qiáng de zhǐ dǎo yì yì.
Siebenmaliges Fangen und siebenmaliges Freilassen ist eine klassische Strategie in der alten Kriegskunst, aber sie hat auch im modernen Leben noch eine große Bedeutung.
-
在与人交往中,七擒七纵的策略可以帮助我们更好地理解对方,化解矛盾。
zài yǔ rén jiāo wǎng zhōng, qī qín qī zòng de cè lüè kě yǐ bāng zhù wǒ men gèng hǎo de lǐ jiě duì fāng, huà jiě máo dùn.
Im Umgang mit Menschen kann uns die Strategie des siebenmaligen Fangen und siebenmaligen Freilassens helfen, den anderen besser zu verstehen und Konflikte zu lösen.