万头攒动 Miles de cabezas en movimiento
Explanation
形容许多人聚集在一起的景象。
Describe una escena donde muchas personas se reúnen.
Origin Story
在古代的中国,有一位名叫李白的诗人,他以其浪漫主义的诗歌而闻名。有一天,李白到集市上闲逛,突然看到人群熙熙攘攘,万头攒动,便好奇地挤进去一看。原来,集市上正在举办一场热闹的庙会,各种小吃摊位,杂耍表演,热闹非凡。李白看到大家兴致勃勃,脸上洋溢着笑容,不由地也感染了这种欢乐的气氛。他情不自禁地吟诵起诗歌,他的诗歌朗朗上口,引来许多人的驻足聆听。这时,一位老先生走到李白面前,笑着说:“小伙子,你的诗歌写得真好,我老人家听得很入迷。不过,你写的诗歌,有点太浪漫了,缺少一些现实生活的描写。不如你下次写一首描写市井生活的诗歌吧?”李白听了老先生的建议,沉思了一会儿,觉得很有道理。于是,他便观察起周围的人和事,他看到卖菜的商贩,大声吆喝着,脸上满是汗水;看到孩子们在玩耍,脸上充满了欢笑;看到一些老人,在树荫下休息,脸上显得安详而满足。最后,李白写了一首名为《集市》的诗歌,诗歌中充满了对生活、对人性的真切描写,令人们感触良多。
En la antigua China, vivía un poeta llamado Li Bai, conocido por sus poemas románticos. Un día, Li Bai paseaba por el mercado cuando de repente vio una multitud de gente, bulliciosa y llena de vida. Con curiosidad, se abrió paso entre la multitud. Resultó que en el mercado se celebraba una animada feria del templo, con todo tipo de puestos de comida, espectáculos de malabares y un ambiente animado. Li Bai vio que todos estaban emocionados y tenían sonrisas en sus rostros, y no pudo evitar contagiarse de esta atmósfera alegre. Espontáneamente, recitó algunos poemas, sus versos fluían suavemente y atrajeron a muchas personas a detenerse y escuchar. En ese momento, un anciano se acercó a Li Bai y le dijo con una sonrisa:
Usage
这个成语通常用于描述人多拥挤的场景,比如:节假日、演唱会、球赛等。
Este modismo se utiliza a menudo para describir una escena donde hay mucha gente apiñada, por ejemplo: días festivos, conciertos, eventos deportivos.
Examples
-
广场上万头攒动,热闹非凡。
guang chang shang wan tou cuan dong, re nao fei fan.
La plaza estaba llena de gente, un bullicio tremendo.
-
新年晚会,舞台前万头攒动,气氛热烈。
xin nian wan hui, wu tai qian wan tou cuan dong, qi fen re lie.
En la fiesta de fin de año, la tarima estaba abarrotada de gente, el ambiente era animado.
-
节日期间,公园里万头攒动,人潮如海。
jie ri qi jian, gong yuan li wan tou cuan dong, ren chao ru hai.
Durante las vacaciones, el parque estaba lleno de gente, la multitud como un mar.