不管不顾 sin importarle nada
Explanation
指对人不照料。也指举动莽撞,不顾别人。
Se refiere a descuidar a los demás y actuar de manera imprudente, sin tener en cuenta a los demás.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,心地纯真,但他有个很大的缺点:做事总是不管不顾。一天,阿福要去县城赶集,他家里的老母鸡正在孵蛋,需要有人照看。村里的其他人都忙着干活,只有阿福闲着。母亲再三叮嘱阿福要帮忙照顾老母鸡,可阿福却满不在乎,说:“没事,老母鸡自己会照顾好自己!”说完,便不管不顾地出门赶集去了。结果,那天天气炎热,老母鸡没有得到及时的照料,蛋都孵不出来了。晚上阿福回来后,看到这样的结果后悔莫及。这件事让阿福深刻地意识到,做事不能不管不顾,要为自己的行为负责。
Había una vez, en un remoto pueblo de montaña, un joven llamado A Fu. A Fu era amable y puro de corazón, pero tenía un gran defecto: siempre actuaba sin importarle nada. Un día, A Fu iba a ir al pueblo del condado al mercado. La gallina vieja de su madre estaba empollando huevos y necesitaba que alguien la cuidara. Todos los demás en el pueblo estaban ocupados trabajando, solo A Fu estaba libre. Su madre le dijo repetidamente a A Fu que ayudara a cuidar a la gallina, pero A Fu no le importó y dijo: “Está bien, la gallina se cuidará sola”. Después de decir eso, se fue al mercado sin importarle nada. Como resultado, hizo calor ese día, y la gallina no recibió el cuidado oportuno, y los huevos no eclosionaron. Cuando A Fu regresó esa noche, lamentó profundamente el resultado. Este incidente hizo que A Fu se diera cuenta profundamente de que no debería actuar sin importarle nada y que debería ser responsable de sus acciones.
Usage
常用于形容一个人做事不计后果,不考虑别人的感受。
Se usa a menudo para describir a alguien que actúa sin considerar las consecuencias o los sentimientos de los demás.
Examples
-
他不管不顾地冲进了房间。
tā bù guǎn bù gù de chōng jì le fángjiān
Entró en la habitación sin importarle nada.
-
面对危险,他依然不管不顾地向前冲去。
miànduì wēixiǎn tā yīrán bù guǎn bù gù de xiàng qián chōng qù
Ante el peligro, siguió avanzando sin importarle nada.
-
他不管不顾地往前跑,差点撞到别人。
tā bù guǎn bù gù de wǎng qián pǎo chà diǎn zhuàng dào biéren
Corrió hacia adelante sin importarle nada, casi chocando con otra persona.