不管不顾 senza curarsi
Explanation
指对人不照料。也指举动莽撞,不顾别人。
Si riferisce al trascurare gli altri e ad agire in modo avventato, senza riguardo per gli altri.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,心地纯真,但他有个很大的缺点:做事总是不管不顾。一天,阿福要去县城赶集,他家里的老母鸡正在孵蛋,需要有人照看。村里的其他人都忙着干活,只有阿福闲着。母亲再三叮嘱阿福要帮忙照顾老母鸡,可阿福却满不在乎,说:“没事,老母鸡自己会照顾好自己!”说完,便不管不顾地出门赶集去了。结果,那天天气炎热,老母鸡没有得到及时的照料,蛋都孵不出来了。晚上阿福回来后,看到这样的结果后悔莫及。这件事让阿福深刻地意识到,做事不能不管不顾,要为自己的行为负责。
C'era una volta, in un remoto villaggio di montagna, viveva un giovane di nome A Fu. A Fu era gentile e puro di cuore, ma aveva un grande difetto: agiva sempre senza preoccuparsi di nulla. Un giorno, A Fu stava andando in città per andare al mercato. La vecchia gallina di sua madre stava covando le uova e aveva bisogno di qualcuno che se ne prendesse cura. Tutti gli altri nel villaggio erano impegnati a lavorare, solo A Fu era libero. Sua madre ripetutamente disse ad A Fu di aiutare a prendersi cura della gallina, ma A Fu non se ne curò e disse: “Va bene, la gallina si prenderà cura di sé stessa!” Dopo aver detto questo, se ne andò al mercato senza preoccuparsi di nulla. Di conseguenza, quel giorno faceva molto caldo, la gallina non ricevette le cure necessarie e le uova non si schiusero. Quando A Fu tornò quella sera, si pentì profondamente del risultato. Questo incidente fece capire ad A Fu che non doveva agire senza preoccuparsi di nulla e che doveva essere responsabile delle proprie azioni.
Usage
常用于形容一个人做事不计后果,不考虑别人的感受。
Spesso usato per descrivere qualcuno che agisce senza considerare le conseguenze o i sentimenti degli altri.
Examples
-
他不管不顾地冲进了房间。
tā bù guǎn bù gù de chōng jì le fángjiān
È entrato nella stanza senza curarsi di niente.
-
面对危险,他依然不管不顾地向前冲去。
miànduì wēixiǎn tā yīrán bù guǎn bù gù de xiàng qián chōng qù
Nonostante il pericolo, ha continuato ad andare avanti senza preoccuparsi.
-
他不管不顾地往前跑,差点撞到别人。
tā bù guǎn bù gù de wǎng qián pǎo chà diǎn zhuàng dào biéren
Ha corso avanti senza curarsi di nulla, quasi investendo qualcun altro.