以人为镜 aprender de los demás
Explanation
把别人的经历、经验作为镜子来照鉴自己,从别人的成功和失败中吸取教训,提高自己。
Utilizar las experiencias de otras personas como un espejo para reflexionar sobre uno mismo, aprender de los éxitos y fracasos de los demás y mejorar.
Origin Story
话说唐太宗李世民时期,名臣魏征经常直言进谏,为唐朝的繁荣昌盛做出了巨大贡献。一次,李世民问魏征:“你认为我与尧舜相比,谁更好呢?”魏征毫不犹豫地回答说:“尧舜比您更明智,更爱民如子。您只是比尧舜更英武。”,
Durante el reinado del emperador Taizong Li Shimin de la dinastía Tang, el famoso ministro Wei Zheng a menudo hablaba con franqueza, contribuyendo enormemente a la prosperidad de la dinastía Tang. Una vez, Li Shimin le preguntó a Wei Zheng: “En tu opinión, ¿quién es mejor, yo o Yao y Shun?”. Wei Zheng respondió sin dudar: “Yao y Shun eran más sabios y amaban al pueblo más que tú. Sólo eres mejor que Yao y Shun en términos militares.”
Usage
用于劝诫人们要从他人身上吸取经验教训,避免犯同样的错误,不断提高自己。
Se utiliza para aconsejar a las personas que aprendan de las experiencias y lecciones de los demás, eviten cometer los mismos errores y mejoren constantemente.
Examples
-
小王这次的成功,是用了许多时间学习和思考,也吸取了许多失败的教训,可谓是‘以人为镜’啊!
xiǎo wáng zhè cì de chénggōng shì yòng le xǔ duō shíjiān xuéxí hé sīkǎo, yě xīqǔ le xǔ duō shībài de jiaoxun, kě wèi shì ‘yǐ rén wéi jìng’ a!
¡El éxito de Xiao Wang esta vez se debe al tiempo que dedicó a aprender y reflexionar, y también aprendió de muchos fracasos pasados, lo que es un buen ejemplo de 'aprender de los demás'!
-
我们可以‘以人为镜’,学习别人的长处,避免别人的短处。
wǒmen kěyǐ ‘yǐ rén wéi jìng’,xuéxí bié rén de chángchù, bìmiǎn bié rén de duǎnchù.
Podemos 'aprender de los demás', aprender de sus fortalezas y evitar sus debilidades.
-
做人做事要‘以人为镜’,多听取别人的意见,才能不断进步。
zuò rén zuò shì yào ‘yǐ rén wéi jìng’,duō tīngqǔ bié rén de yìjiàn, cáinéng bùduàn jìnbù。
En la vida y en el trabajo, debes 'aprender de los demás', escuchar las opiniones de los demás, para mejorar constantemente.